Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2015. Issue 8-1
COLLECTION:    Pedagogical Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

THE ROLE OF CULTURALLY ADEQUATE TRANSLATION OF A PIECE OF POETRY IN UNDERSTANDING THE SPECIFICS OF THE TARGET CULTURE

Viktoriya Vadimovna Gorbaneva
Herzen State Pedagogical University of Russia


Submitted: June 20, 2015
Abstract. The article touches on the problem of using culturally adequate translation of a piece of poetry as a means which allows understanding the specifics of the target culture. The author presents the analysis of the translations of R. Frost’s poem made by the bearers of the Russian and American cultures. Such an approach allows understanding another culture in its own coordinate system and avoiding extrapolation of value conceptions of the native culture while perceiving the product of another culture.
Key words and phrases:
межкультурная компетенция
эмический подход
культурно адекватный перевод
поэтическое произведение
культурные ценности
родная культура
иноязычная культура
культура
интерпретация
intercultural competence
amical approach
culturally adequate translation
a piece of poetry
cultural values
native culture
another culture
culture
interpretation
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Будагов Р. А. Филология и культура. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. 304 c.
  2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие. М.: Академия, 2009. 336 с.
  3. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2004. 291 с.
  4. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2008. 264 с.
  5. Фрост Р. The Road Not Taken. Неизбранная дорога [Электронный ресурс]. URL: http://www.stihi.ru/2010/11/06/789 (дата обращения: 01.04.2015).
  6. Burns A. Thematic Guide to American Poetry. Westport, CT: Greenwood Press, 2002. 326 p.
  7. Frost R. The Road Not Taken [Электронный ресурс] / transl. to Russian by N. Geronian. URL: http://www.cmu.edu/ dietrich/modlang/docs/polyglot/s2013/Russian/nancy.pdf (дата обращения: 01.04.2015).
  8. Perry L. B., Southwell L. Developing Intercultural Understanding and Skills: Models and Approaches // Intercultural Education. 2011. Vol. 22 (6). P. 453-466.
  9. Samovar L. A., Porter R. E., McDaniel E. R. Intercultural Communication: a Reader. 13th intern. ed. Boston, MA: Wadsworth, 2011. 528 p.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing