Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2015. Issue 8-3
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

FORMATION OF TOLERANT CONSCIOUSNESS BY STUDYING THE GERMAN, ENGLISH AND RUSSIAN PHRASEOLOGY

Galina Ivanovna Marinina
North-Caucasus Federal University


Submitted: June 20, 2015
Abstract. The article, devoted to the study of the phraseosemantic field of the concept “tolerance”, reveals the content of the notions “tolerance”, “phraseology”, “phraseological unit”, “paroemia” with the purpose of a comparative analysis of representation of the concept “tolerance” in the phraseological units and paroemias in the English, German and Russian languages, and analyzes the semantics of words, their ability to interact with each other, determining the direction of the accumulation of knowledge about the phraseological picture of the world.
Key words and phrases:
толерантность
фразеологизм
лексико-семантическая группа
лексико-семантическое поле
фразеосемантическое поле
tolerance
phraseological unit
lexical-semantic group
lexical-semantic field
phraseosemantic field
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ. «Толерантность как компетентностная составляющая коммуникативно гибкой языковой личности в условиях поликультурного Северо-Кавказского региона», проект № 15-04-00126.
  2. Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1975. 656 с.
  3. Воропаева В. А. Сопоставительная характеристика английских, немецких и русских паремий и фразеологизмов, выражающих толерантность: дисс. … к. филол. н. Тамбов, 2007. 168 с.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1981. 699 с.
  5. Жуков В. П. Фразеологизм и слово. М.: Высшая школа, 1987. 198 с.
  6. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1996. 380 с.
  7. Нестеренко В. Г. Язык нетерпимости и язык доверия // Свободная мысль. М.: Наука, 1992. № 2. С. 74-77.
  8. Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1980. 336 c.
  9. Семёнова О. А. 2000 русских и 2000 немецких идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. М.: Попурри, 2003. 256 с.
  10. Серебрякова С. В. Дистрибутивность семантики лексических параметров знака: дисс.. д. филол. н. Краснодар, 2002. 431 с.
  11. Степанова М. Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1975. 272 с.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing