Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2016. Issue 2-1
COLLECTION:    Pedagogical Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

INTERLANGUAGE INTERFERENCE IN RUSSIAN SPEECH OF TURKISH STUDENTS

Zaurizat Khasanovna Dzhankhotova
Kabardino-Balkarian State University named after H. M. Berbekov in Nalchik

Elena Ivanovna Gorbulinskaya
Kabardino-Balkarian State University named after H. M. Berbekov in Nalchik

Emma Ladinovna Kokova
Kabardino-Balkarian State University named after H. M. Berbekov in Nalchik


Submitted: February 1, 2016
Abstract. The article analyzes the violations of the grammatical norms of the Russian language emerging in the Russian speech of Turkish students as a result of interlanguage interference. The practice of work with foreign students shows that the more differences there are between language systems, the broader the field of potential interference is. In the paper a number of methodological techniques for the teachers of the Russian language as a foreign one is suggested, which will allow preventing the errors of the type under consideration.
Key words and phrases:
интерференция
русский язык
турецкий язык
грамматическая категория рода
категория одушевленности / неодушевленности
выражение определительных отношений
метод сравнительного анализа
interference
the Russian language
the Turkish language
grammatical category of gender
category of animateness/inanimateness
expression of attributive relations
method of comparative analysis
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Алтынбекова О. Б. Категория рода русского языка как потенциальная область интерференции [Электронный ресурс] // Русский язык в современном мире: традиции и инновации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе. Солоники, 2009. URL: https://docviewer.yandex.ru/?url=http%3A%2F%2Fwww.esti.msu.ru%2Fnetcat_files%2Fuserfiles %2Fkuzma%2Fforummaterialy%2F%25D0%25A1%25D0%25B1%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25BA%2520%25D0%25BC%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B8%25D0%25B0%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25202009.pdf&name=%D0%A1%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%202009.pdf&lang=ru&c=56715484e4a0 (дата обращения: 05.11.2015).
  2. Ашчи М. Русский родительный падеж с позиции носителя турецкого языка: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2012. 24 с.
  3. Кузнецов П. И. Учебник турецкого языка. Начальный курс. М.: Муравей-Гайд, 2000. 400 c.
  4. Мордкович Ж. В. Некоторые аспекты преподавания русских падежей в турецкой аудитории // Обучение иностранцев в России: проблемы и перспективы: мат-лы Междунар. межвузовского науч.-метод. семинара. Н. Новгород: ННГАСУ, 2011. С. 67-71.
  5. Розенцвейг В. Ю., Уман Л. М. Интерференция и грамматическая категория // Исследования по структурной топологии / отв. ред. Т. Н. Молошная. М.: Наука, 1963. С. 104-106.
  6. Щека Ю. В. Интенсивный курс турецкого языка. М.: МГУ, 2000. 305 c.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing