Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2017. Issue 2-2
COLLECTION:    Pedagogical Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

TEACHING MASTER’S DEGREE STUDENTS - LAWYERS TO THE ANALYSIS AND TRANSLATION OF THE ENGLISH PREDICATIVE AND ATTRIBUTIVE CONSTRUCTIONS

Elena Pavlovna Belkina
Syktyvkar State University named after Pitirim Sorokin


Submitted: February 1, 2017
Abstract. The article presents the practical experience of teaching master’s degree students of Law Institute to the translation of predicative and attributive constructions and the analysis of semantic relations between the components of the attribute word combination with the use of popular science professionally oriented English text. The author presents some difficulties of translation of predicative and attributive entities from English into Russian and the ways of overcoming them.
Key words and phrases:
английский язык
магистранты неязыковых направлений
предикативно-атрибутивные образования
профессионально значимый текст
способы перевода предикативно-атрибутивных образований
типы семантических отношений между компонентами предикативно-атрибутивных образований
the English language
master’s degree students of non-linguistic areas
predicative and attributive constructions
professionally meaningful text
ways of predicative and attributive constructions translation
types of semantic relations between components of predicative and attributive entities
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Белкина Е. П. Логико-семантическая связность научно-популярного текста как предмет изучения для студентов магистратуры на занятиях по английскому языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 2 (56): в 2-х ч. Ч. 2. С. 170-173.
  2. Гаврилов В. Г. Проблема отбора препозитивно-атрибутивных образований для обучения говорению в неязыковом вузе (на материале английского языка) // Иностранные языки в высшей школе: сборник / под ред. Н. С. Чемоданова. М.: Высшая школа, 1978. Вып. 13. С. 35-40.
  3. Гуськова Т. И., Зиборова Г. М. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский: учебное пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2000. 228 с.
  4. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1973. 135 с.
  5. Романова С. П., Коралова А. Л. Пособие по переводу с английского на русский. Изд-е 5-е. М.: КДУ, 2011. 176 с.
  6. Wilson C. The Mammoth Book of True Crime. New Edition. L.: Robinson, 1998. 626 p.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing