Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2017. Issue 8-1
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

THE PROBLEM OF PHRASEOLOGICAL UNIT DEFINITION IN DUTCH

Ekaterina Vladimirovna Tereshko
Saint Petersburg University


Submitted: August 1, 2017
Abstract. The article reveals the problems of defining phraseological units in the Dutch language. The relevance of this article is determined by the poorly developed notion of phraseology in Dutch linguistics on the one hand, and by the structural specificity of the Dutch set expressions in comparison with the Russian ones on the other hand. This specificity does not allow the author to apply mechanically to the Dutch material the criteria for identifying phraseological units developed in the domestic science of language. The article covers a wide historical study of phraseology in the Netherlands, based on the work of the Dutch, Belgian and German researchers.
Key words and phrases:
фразеология
фразеологические единицы
определение фразеологизма
устойчивые сочетания
нидерландский язык
phraseology
phraseological units
definition of phraseological unit
set expressions
Dutch
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Основы фразеологии (краткий курс): учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2013. 312 с.
  2. Es G. A. van. Nederlandse syntaxis in klein bestek. Zwolle, 1966. 264 p.
  3. Everaert M. Vaste verbindingen (in woordenboeken) // Spektator. 1993. № 22. P. 3-27.
  4. Geeraerts D. A rough guide to Cognitive Linguistics, Introduction // Cognitive Linguistics: Basic Readings / ed. by D. Geeraerts. Berlin - N. Y.: Mouton de Gruyter, 2006. P. 5-33.
  5. Groot H. de. Van Dale Idioomwoordenboek: verklaring en herkomst van uitdrukkingen en gezegden / hoofdred. H. de Groot. Utrecht: Van Dale Lexicografie; Amsterdam: The Riders Digest NV, 1999. XIX+1049 p.
  6. Kowalska-Szubert A. J. De kool en de geit. Nederlandse vaste verbindingen met een dier- of plantelement. Utrecht: Led. Proefschrift Rijksuniversiteit Leiden, 1996. 179 p.
  7. Paardekooper P. C. Een schat van een kind [Электронный ресурс]. URL: http://www.dbnl.org/tekst/paar001scha01_01/ paar001scha01_01_0001.php (дата обращения: 16.01.2017).
  8. Sterkenburg P. G. J. van. Naar een basis-fraseologie voor niet moedertaalsprekers [Электронный ресурс] // Forum der Letteren. Jaargang 1991. URL: http://dbnl.org/tekst/_for004199101_01/_for004199101_01_0003.php (дата обращения: 16.01.2017).
  9. Ter Laan K. Nederlandse spreekwoorden, spreuken en zegswijzen. Amsterdam: ELSEVIER, 1977. 433 p.
  10. Verstraeten L. Een cognitief-semantische benadering van vaste verbindingen [Электронный ресурс] // Forum der Letteren. Jaargang 1992. URL: http://www.dbnl.org/tekst/_for004199201_01/_for004199201_01_0012.php (дата обращения: 15.01.2017).
  11. Weinreich U. Problems in the Analysis of Idioms // Weinreich On Semantics / eds. W. Labov en B. S. Weinreich. Philadelphia, 1969. P. 208-264.
  12. Wouden T. van der. Bouwstenen van het Nederlands. Een pleidooi voor (nog) meer aandacht voor de idiomaticiteit van het Nederlands // Neerlandistiek in contrast. Handelingen Zestiende Colloquium Neerlandicum. Amsterdam: Rozenberg, 2007. Р. 287-298.
  13. Zichler C. Onder de loep. Inleiding in de fraseologie. Budapest: TINTA Könyvkiadó, 2016. 130 p.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing