TRANSLATION PROBLEMS OF PSEUDOINTERNATIONAL WORDS IN TECHNICAL TEXTS
Amaliya Levikovna Kyuregyan
Samara State University of Economics
Ekaterina Aleksandrovna Milyutina
Samara State University of Economics
Submitted:
September 1, 2017
Abstract.
The article discusses the problems of translation of pseudointernational words in technical texts. The paper presents the classification of pseudointernational words, and also provides typical errors that students make when translating this kind of vocabulary. In order to avoid mistakes the authors substantiate the creation of a special translation dictionary of pseudointernational words in the language pair English - Russian language.
Key words and phrases:
псевдоинтернациональные слова
тексты технической направленности
термины
«ложные друзья переводчика»
части речи
pseudointernational words
technical texts
terms
“false friends of interpreter”
parts of speech
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
Быковская Е. А., Башмакова И. С. Интернациональные и псевдо-интернациональные слова. Проблемы перевода [Электронный ресурс]. URL: http://mvestnik.istu.irk.ru/journals/2015/04/articles/30 (дата обращения: 07.07.2017).
Милютина Е. А. «Ложные друзья переводчика» у студентов экономических специальностей [Электронный ресурс]. URL: http://si.sseu.ru/sites/default/files/2016/12/4ya_mezhdunarodnaya_zaochnaya_konferenciya_-_chast_1.pdf (дата обращения: 07.07.2017).