License Agreement on scientific materials use.
|
|
Types of Phraseological Unit Transformations in the English and Russian Languages (According to A. V. Kunin’s Classification)
|
Liliia Marselevna Mirgalimova
Kazan Law Institute
|
Submitted:
June 30, 2021
|
Abstract.
The paper aims to classify types of phraseological unit transformations in the English and Russian languages relying on A. V. Kunin’s theory of stability. The article provides examples of transformed phraseological units, systematizes types of phraseological unit transformations relying on A. V. Kunin’s classification. Scientific originality of the study lies in the fact that phraseological unit transformations in the English and Russian languages are classified on the basis of A. V. Kunin’s theory. As a result, types of phraseological unit transformations in the English and Russian languages are identified. Each type is then subdivided into subtypes - six subtypes in the English language and five subtypes in the Russian language.
|
Key words and phrases:
фразеологическая единица
классификация уровней устойчивости фразеологических единиц А. В. Кунина
фразеологическая устойчивость
трансформация фразеологической единицы
phraseological unit
A. V. Kunin’s theory of stability
phraseological stability
phraseological unit transformation
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц (на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в английском и русском языках). Казань: Изд-во Казанского университета, 1989. 123 с.
- Аюпова Р. А. Фразеология английского языка: учебно-методическое пособие. Казань: Отечество, 2012. 60 с.
- Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
- Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 140-161.
- Кунин А. В. Фразеология английского языка. М.: Международные отношения, 1972. 289 с.
- Салиева Р. Н. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с прозрачной внутренней формой в русском и английском языках. Казань: Казан. гос. ун-т, 2009. 152 с.
- Семушина Е. Ю. Комплексные случаи трансформации фразеологических единиц, основанные на насыщении контекста (на материале английского и русского языков) // Филология и культура. 2013. № 33. С. 126-129.
- Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: Логос, 1998. 296 с.
- Bertran A. P. Phrasal Verbs, Idiomaticity and the Fixedness Continuum // Europhras 2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects. Poland: Prymat, 2018.
- Frazer B. Idioms within transformational grammar // Foundations of Language. 1970. Vol. 6. № 1. P. 22-42.
- http://government.ru/news/ (дата обращения: 27.01.2021).
- https://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 11.04.2021).
- https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2 (дата обращения: 11.04.2021).
- https://www.whitehouse.gov/briefing-room/ (дата обращения: 27.01.2021).
- Naciscione A. Reproducibility of Pattern of Stylistic Use: A Cognitive Diachronic View // Europhras 2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects. Poland: Prymat, 2018.
- Villers D. Phraseological Blunders: When New Phrasemes Are Born from Mistakes // Europhras 2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects. Poland: Prymat, 2018. P. 206-207.
|
|