Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2021. Volume 14. Issue 11
COLLECTION:    Germanic Languages

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Difficulties in Translating Road-Engineering Texts from Russian into English/German Based on Materials from Road Builders’ Websites

Leisan Yunusovna Khafizova
Kazan National Research Technological University

Ekaterina Evgen'evna Tsareva
Kazan National Research Technological University

Mariya Stanislavovna Suntsova
Kazan National Research Technological University


Submitted: November 30, 2021
Abstract. The paper aims to identify difficulties in translating road-engineering texts from Russian into English and German based on materials from road-building companies’ websites. It considers grammar-, vocabulary- and style-related difficulties in multilingual translation. Scientific originality of the study involves a comprehensive analysis of difficulties when translating road-engineering texts from road-building companies’ websites. The research findings are as follows: the authors propose a classification of road-engineering terminology according to a specific area of professional activities, analyze highly specialized road-engineering terms and identify the frequency of terms possessing particular morphological structure.
Key words and phrases:
английский и немецкий языки
перевод
автодорожная тематика
веб-сайт
приемы перевода
English and German languages
translation
“Road Building” subject area
website
translation techniques
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Доклад о реализации транспортной стратегии Российской Федерации на период до 2030 года. М.: Мин-во тран-та, 2019.
  2. Зиннатуллина Л. М. Использование контекстуально трансформированных адвербиальных фразеологических единиц в английском и русском языках // Научное обозрение: гуманитарные исследования. 2017. № 7.
  3. Карелова Д. Г. Специфика перевода терминов в профессионально-ориентированных текстах строительной тематики. М.: МАДИ, 2019.
  4. Климзо Б. Н. Ремесло технического переводчика. М.: Р.Валент, 2011.
  5. Коняева Л. А. О некоторых трудностях научно-технического перевода // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2015. № 11.
  6. Полякова Т. Ю., Ерещенко Е. В. Учебный немецко-русский и русско-немецкий терминологический словарь-минимум «Автомобильный сервис». Серия «Учебные и терминологические словари-минимумы». М.: МАДИ, 2019. Вып. 7.
  7. Рейтинг стран по качеству дорог. 2019. URL: https://nonews.co/directory/lists/c ountries/quality-roads
  8. Шор Г. А., Антончук А. В. Особенности перевода терминов в области строительства зеленых крыш // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 6 (85).
  9. Suntsova M., Fakhretdinova G. Strategies for teaching industry-specific English and German terminology to engineering students // IEEE Global Engineering Education Conference. EDUCON. 2020. Vol. 1.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing