License Agreement on scientific materials use.
|
|
Code-Switching by a Teacher in Speech Communication in a Foreign Language Class
|
Dinara Giniyatullovna Vasbieva
Financial University under the Government of the Russian Federation, Moscow
|
Submitted:
May 31, 2022
|
Abstract.
The research aims to determine under what circumstances a teacher employs code-switching in speech communication with students in a foreign language class and what communicative intentions are expressed during this code-switching. The paper considers the relevance of the said phenomenon as a subject of study of bilingual communication (the process of information exchange between people as a result of using a foreign language system that follows certain patterns) in linguistics, sociolinguistics and psycholinguistics. Scientific novelty of the work lies in systematising methods that involve and exclude code-switching by a teacher in speech communication in the process of foreign language teaching based on a review of Russian and foreign literature. As a result, an attempt has been made to analyse these methods in the practice of code-switching by teachers in speech communication as a decisive criterion for successful foreign language teaching.
|
Key words and phrases:
переключение языковых кодов
речевая коммуникация
билингвальная коммуникация
обучение иностранному языку
code-switching
speech communication
bilingual communication
foreign language teaching
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Анипкина Л. Н. Аудиолингвальный метод преподавания русского языка как иностранного // Педагогический журнал. 2018. Т. 8. № 1А.
- Багана Ж., Блажевич Ю. С. К вопросу о переключении кодов // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2010. № 12 (83).
- Белова К. А. Кодовое переключение в интернет-дискурсе Беларуси // Ученые записки. 2012. Т. 13. URL: https://docplayer.com/46647903-Kodovoe-pereklyuchenie-v-internet-diskurse-belarusi-belova-k-a-uchrezhdenie-obrazovaniya-minskiy-gosudarstvennyy-lingvisticheskiy-universitet.html
- Дабылтаева Р. Е., Джамалдинова М. Т. Современные методы и подходы к обучению иностранному языку для профессиональных целей. 2015. URL: https://articlekz.com/article/23376
- Иванова О. Ю., Лаврищев А. И. Применение коммуникативно-ориентированного подхода в образовательном процессе как средства интеграции русского и иностранного языков // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2016. № 4 (73).
- Крысин Л. П. Кодовые переключения как компонент речевого поведения человека // Речевое общение: специализированный вестник. 2000. Вып. 3 (11).
- Маркова Е. М. Зарубежная методика преподавания иностранных языков - современному преподавателю РКИ // Филологический класс. 2015. № 4 (42).
- Морозова И. Г. «Смешение языков» в процессе и за рамками обучения иностранным языкам. 2011. URL: https://www.hse.ru/data/2011/10/01/1268264410/Смешение%20языков.pdf
- Поршнева Е. Р., Спиридонова О. В. Грамматические концепты и способы их построения при изучении иностранного языка (по материалам зарубежных исследований) // Иностранные языки в школе. 2008. № 6.
- Проценко Е. А. Проблема переключения кодов в зарубежной лингвистике (краткий обзор литературы за последние десятилетия) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2004. № 1.
- Тутова Е. В., Эбзеева Ю. Н. Проблема переключения кодов и языковые контакты // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2012. Вып. 3.
- Чиршева Г. Н. Двуязычная коммуникация. Череповец, 2004.
- Шифман Д. В. Проблема переключения языковых кодов в обучении иностранному языку // Творчество и современность. 2020. № 1 (12).
- Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: уч. пособие для преподавателей и студентов. М.: Филоматис, 2004.
- APA Dictionary of Psychology. 2022. URL: https://dictionary.apa.org
- Becker K. Spanish/English Bilingual Codeswitching: A Syncretic Model // Bilingual review. 1999. Vol. 22. Iss. 1.
- Bullock B. E., Toribio A. J. Themes in the Study of Code-Switching // The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching / ed. by B. E. Bullock, A. J. Toribio. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
- Cook V. Using the First Language in the Classroom // Canadian Modern Language Review. 2001. Vol. 57 (3).
- Halmari H. Code Switching Patterns and Developing Discourse Competence in L2 // Boxer D., Cohen A. D. Studying Speaking to Inform Second Language Learning. Cleverdon: Multilingual Matters, 2004.
- Heller M., Paff W. C. Code-Switching // Kontaktlinguistik. Contact Linguistics. Linguistique de contact: Ein Internationales Handbuch Zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research. Manuel international des recherches contemporaines / hrsg. von H. Goebl, P. H. Nelde, Z. Stary, W. Wölck. Berlin: Walter de Gruyter, 1996.
- Macaro E. Target Language, Collaborative Learning and Autonomy. Clevedon: Multilingual Matters, 1997.
- Richards J. C., Rodgers T. S. Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
- Sert O. The Functions of Code-Switching in ELT Classrooms // The Internet TESL Journal. 2005. Vol. XI (8). URL: http://iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching.html
- Song Y., Andrews S. The L1 in L2 Learning - Teachers’ Beliefs and Practices. München: Lincom, 2009.
- Stern H. H. Issues and Options in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1992.
- Valdés-Fallis G. Code-Switching and the Classroom Teacher. Arlington: Center for Applied Linguistics, 1978.
|
|