|
License Agreement on scientific materials use.
|
|
|
Rendering Nonce Words in Modern Translations of George Orwell’s Novel “Nineteen Eighty-Four” (Approaches Used by D. L. Shepelev and D. N. Tselovalnikova)
|
Ivan Sergeyevich Samokhin
Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow
Ekaterina Aleksandrovna Drozdova
Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow
Olga Vadimovna Demina
Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow
|
|
Submitted:
November 30, 2022
|
|
Abstract.
The purpose of the study is to identify the features of rendering nonce words in D. L. Shepelev’s and D. N. Tselovalnikova’s translations of George Orwell’s dystopia “Nineteen Eighty-Four”. Main attention is paid to the vocabulary of “Newspeak”, presented in the appendix to the novel - “The Principles of Newspeak”. The paper determines the extent to which the translations of nonce words conform to the principles of compression, euphony, semantic transparency of the components and the principle of morphological uniformity. The paper is original in that it is the first to analyse the approach to rendering individual nonce words used by a representative of V. I. Bakanov’s school (D. N. Tselovalnikova). As a result, it has been found that both translations involved the use of such techniques as reduction, interfixation, calquing, transliteration and replacement of one or both parts of a compound word. The study also elicited deviation from the key principle of “Newspeak”, according to which a lexical unit should not contain more than three or four syllables. The principles of euphony and semantic transparency of the components are followed in most cases. Besides, the study revealed the difference in the translators’ attitude to the principle of morphological uniformity (according to which the same morphemes should be rendered identically in different nonce words).
|
Key words and phrases:
Дж. Оруэлл
роман-антиутопия «1984»
новояз
окказионализмы
перевод
G. Orwell
dystopian novel “Nineteen Eighty-Four”
Newspeak
nonce words
translation
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Астафьева О. А. Окказионализмы в романе Джорджа Оруэлла «1984» // Вестник Московского государственного областного гуманитарного института. Серия «Филология. Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2015. № 2-1.
- Завацкая К. Ф. Особенности передачи английских неологизмов на русский язык (на примере романа Дж. Оруэлла «1984») // Молодость. Интеллект. Инициатива: мат. VI междунар. науч.-практ. конф. студентов и магистрантов (г. Витебск, 19 апреля 2018 г.). Витебск: Витебский государственный университет им. П. М. Машерова, 2018.
- Клименко Т. Н. Типы и текстообразующие функции иронических контекстов: на материале романов-антиутопий: дисс. … к. филол. н. СПб., 2008.
- Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990.
- Малышева Е. В. Структурно-композиционные и лингвостилистические особенности антиутопии как особого типа текста: дисс. … к. филол. н. СПб., 1998.
- Мозжегорова Е. Н., Данилова Д. В. Особенности передачи и сохранения идиостиля Джорджа Оруэлла в переводах романа «1984» на русский язык // Успехи гуманитарных наук. 2021. № 1.
- Некрасова А. И. Особенности перевода авторских окказионализмов в романе-антиутопии Дж. Оруэлла «1984» (на материале переводов с английского языка на русский и китайский языки) // Ученые заметки Тихоокеанского государственного университета. 2017. Т. 8. № 2.
- Несветайло Ю. Н. Трактовка понятий «неологизм» и «окказионализм» в современной научной парадигме // Вестник Ставропольского государственного университета. 2008. № 55.
- Окс М. В. Вымышленные языки в поэтике англоязычного романа XX века: на материале романов «1984» Дж. Оруэлла, «Заводной апельсин» Э. Берджесса, «Под знаком незаконнорожденных» и «Бледный огонь» В. Набокова: дисс. … к. филол. н. Ростов н/Д, 2005.
- Пушкина А. В., Кривошлыкова Л. В., Шестакова К. А. Сравнительный анализ перевода авторских окказионализмов на материале романа-антиутопии Дж. Оруэлла «1984» // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия «Гуманитарные науки». 2021. № 8.
- Таистова Е. Н. Перевод окказионализмов в романе Дж. Оруэлла «1984» на русский язык // Учёные записки Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики. 2021. № 3 (75).
- Ягафарова Г. Н. Окказионализмы в творчестве Мустая Карима // Вестник Башкирского университета. 2016. Т. 21. № 2.
|
|