License Agreement on scientific materials use.
|
|
Comparative phraseological units of the German language with a zoonym component (semantic and linguocultural aspects)
|
Tatiana Anatolevna Ivanchenko
Saint Petersburg University of Management Technologies and Economics
|
Submitted:
June 15, 2023
|
Abstract.
The aim of the research is to determine the content structure of fixed similes of the German language with images-standards expressed by zoonyms, as well as the features of the cultural connotation of objects and grounds for comparison in the German-language worldview. The scientific novelty of the research lies in establishing the main meanings carried by fixed similes with zoonyms in the German language, in identifying the culture-specific components of the semantics of these comparative phraseological units. As a result, it has been proved that the semantic content of fixed similes of the German language with zoonyms is characterised by anthropocentricity, since they denote external characteristics and internal qualities (including character traits), physical actions, physiological and emotional states peculiar to a person and also record the value representations of native German speakers about important phenomena. The cultural uniqueness of comparative phraseological units with zoonyms is manifested both in the use of culture-specific images-standards, as well as in the culture-specific interpretation of well-known animal names.
|
Key words and phrases:
устойчивое сравнение
фразеологизм
лингвокультурология
языковая картина мира
зооним
fixed simile
phraseological unit
linguoculturology
linguistic worldview
zoonym
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.
- Бойко Л. Г. Культурно маркированное содержание устойчивых сравнений русского языка: автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2009.
- Виноградова Е. Н., Вэньхуэй Ян. Злая, бездомная и преданная: «собака» в русских и китайских устойчивых сравнениях // Педагогический журнал. 2020. Т. 10. № 1А.
- Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. Краснодар: Изд-во Кубанского государственного университета, 1999.
- Малькова В. В. Устойчивые сравнения как средство выявления ассоциативного потенциала русских и немецких слов: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2014.
- Мужейко И. А. Адъективные устойчивые сравнения в призме структурных и лексических универсалий // Известия Смоленского государственного университета. 2019. № 2 (46).
- Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1978.
- Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
- Чжоу Ян. Лингвокультурологическое описание русских устойчивых сравнений с компонентом-зоонимом (на фоне китайского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2022.
|
|