Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 11. Ч. 3. С. 62-64.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

О РАЗГРАНИЧЕНИИ ТИПОВ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ

Бабушкина Виктория Владимировна
Саратовский социально-экономический институт (филиал) Российского экономического университета имени Г. В. Плеханова


Аннотация. Статья посвящена одной из наиболее актуальных проблем теории языковых контактов и билингвологии - проблеме языковой интерференции. Представлены различные дефиниции и основные исследовательские подходы к изучению языковой интерференции. Автором отмечается несовершенство терминологического и понятийного аппаратов при изучении интерференции и предлагается ввести в научный обиход новые термины, в частности, термины "интерференция первого порядка" и "интерференция второго порядка".
Ключевые слова и фразы: двуязычие, билингвизм, языковая интерференция, обратная интерференция, интерференция первого порядка, интерференция второго порядка, bilingualism, language interference, reverse interference, first-order interference, second-order interference
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учеб. пособие. Изд. 5-е. М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. 160 с.
  2. Бабушкина В. В. Двуязычие: проблемы определения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 11 (65): в 3-х ч. Ч. 3. С. 64-66.
  3. Баранникова Л. И. Проблема интерференции и вопросы взаимодействия языков // Вопросы методики преподавания иностранных языков в связи с проблемой языковой интерференции: сб. науч. тр. Саратов: СГПИ им. К. А. Федина, 1972. С. 4-23.
  4. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / пер. с англ. яз. и комментарии д. филол. н., проф. Ю. А. Жлутенко. Киев: Изд-во при Киевском государственном университете издательского объединения "Вища школа", 1979. 264 с.
  5. Джанхотова З. Х., Горбулинская Е. И., Кокова Э. Л. Межъязыковая интерференция в русской речи турецких студентов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 2 (56): в 2-х ч. Ч. 1. C. 186-190.
  6. Комиссаров В. Н. Проблема интерференции в теории перевода // Проблема интерференции при переводе = Interferenz in der Translation / herausgegeben von Heide Schmidt. Leipzig, 1989. C. 103-108.
  7. Кузьмина С. Е. Проявления "обратной интерференции" в речи билингва (на материале русского и английского языков) // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2009. № 4. С. 227-233.
  8. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. С. 344-362.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru