Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2022. № 5. С. 1537-1542.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/phil20220287

Особенности перевода французских медицинских терминов на русский язык

Дацюк Василиса Витальевна
Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина


Дата поступления рукописи в редакцию: 14.04.2022
Аннотация. Цель исследования - выделить лексические особенности французского медицинского дискурса на примере франкоязычных текстов медицинской тематики. В данной статье автор выявляет лексические особенности французских научных терминов, а также моделирует возможные переводческие трудности при передаче текстов медицинской тематики на русский язык. Научная новизна данного исследования определяется тем, что медицинские термины классифицируются с точки зрения лингвистических трудностей, которые они представляют при передаче на русский язык. В результате исследования разработана классификация франкоязычных медицинских терминов с учетом их прагматических особенностей, проявляющихся при сравнении исходной ситуации, содержащейся в тексте оригинала, с целевой ситуацией в тексте перевода.
Ключевые слова и фразы: медицинский текст, медицинские термины, фоновые знания, перевод терминов, лингвистическая компетентность, medical text, medical terms, background knowledge, translation of terms, linguistic competence
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Герд А. С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.
  2. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993.
  3. Международная анатомическая терминология. Terminologia Anatomica / под ред. Л. Л. Колесникова. М.: Медицина, 2003.
  4. Никитин А. Ю., Пушкина М. Ю. Французско-русский медицинский словарь. М.: Русский язык Медиа, 2003.
  5. Рудова А. И. Латинский язык и основы терминологии: уч. пособие. Оренбург: ГОУ ОГУ, 2003.
  6. Русско-французский медицинский словарь-разговорник (РФМСР) / под ред. В. И. Петрова, В. С. Чупятовой, В. П. Кулика. М., 1987.
  7. Boulanger J. C. Une lecture socioculturelle de la terminologie // Cahiers de linguistique sociale. 1991. № 18.
  8. Cavro E. Douleurs et intersubjectivit? // Journal des psychologues. 2007. № 3. URL: https://www.cairn.info/revue-le-journal-des-psychologues-2007-3-page-30.htm
  9. Mar?chal F., Crouail A. Les enfants c?r?bro-l?s?s: souffrance cognitive, psychique et somatique // Journal des psychologues. 2007. № 3. URL: https://www.cairn.info/revue-le-journal-des-psychologues-2007-3-page-57.htm
  10. Micheli-Rechtman V. La douleur d’avoir faim // Journal des psychologues. 2007. № 3. URL: https://www.cairn.info/revue-le-journal-des-psychologues-2007-3-page-40.htm
  11. Pedemonte N. La neurodiversit? et les droits des personnes autistes // Revue m?decine et philosophie. 2019. № 12. URL: http://medecine-philosophie.com/wp-content/uploads/2019/12/Pedemonte.pdf

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru