Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2022. № 5. С. 1623-1627.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/phil20220227

Особенности синонимии терминов в переводных грамматиках XVIII века в Германии и России

Гумбатова Фидан Эхтибаровна
Санкт-Петербургский государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 02.04.2022
Аннотация. Цель настоящей работы заключается в исследовании синонимии терминов и особенностей ее проявления в переводных грамматиках XVIII в. в Германии и России. Научная новизна статьи состоит в том, что в ней впервые на материале переводных грамматик XVIII в. предпринята попытка выделить термины-синонимы, описать их лингвистические особенности. Научная новизна заключается также в выявлении специфики употребления синонимичных терминов в переводных грамматиках XVIII в. в Германии и России. В результате установлено, что в переводных текстах М. В. Ломоносов и И. М. Греч, как правило, придерживаются традиций немецких лингвистов, используя несколько разноязычных синонимичных терминов в стремлении максимально точно передать значение того или иного лингвистического термина.
Ключевые слова и фразы: термин, термин-синоним, переводные грамматики XVIII века, М. В. Ломоносов, И. К. Готшед, term, synonymous term, translated grammars of the XVIII century, M. V. Lomonosov, J. Ch. Gottsched
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Волков С. С., Карева Н. В. Термины грамматики в русском языке XVIII века // Структурная и прикладная лингвистика. 2012. № 9.
  2. Греч И. М. Готшедова немецкая грамматика: вновь исправленная, и для ползы и употребления российскаго благороднаго юношества напечатанная, 2-м тиснением. СПб.: При Мор. шляхет. кадет. корпусе, 1769.
  3. Григорьева Л. Н., Филиппов К. А. К вопросу о вариативности переводных грамматик в России 18 века // Немецкая филология в СПбГУ. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2016. Вып. VI. Константность и вариативность в немецком языке / под ред. Г. А. Баевой, Л. Ф. Бирр-Цуркан, Н. А. Бондарко.
  4. Карева Н. В., Пивоваров Е. Г. К истории создания "Российской грамматики" М. В. Ломоносова: хронология, варианты, сотрудники // Slov?ne. 2019. Vol. 8. № 2.
  5. Ковтунова Е. А. О фразеологическом статусе немецких специальных словосочетаний // Немецкая филология в СПбГУ. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2016. Вып. V. Язык профессиональной коммуникации - немецкий / под ред. С. Т. Нефедова, Е. А. Ковтуновой.
  6. Лейчик В. М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: cб. науч. тр. / отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1973. Вып. 2
  7. Ломоносов М. В. Российская грамматика. СПб.: Императорская академия наук, 1755.
  8. Реформатский А. А. Введение в языковедение: учебник для вузов. М.: Аспект Пресс, 2002.
  9. Смотрицкий М. Г. Грамматика. М.: Печатный двор, 1648.
  10. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Наука, 2011.
  11. Gottsched J. Chr. Grundlegung einer deutschen Sprachekunst. 5. verb. Aufl. Leipzig: B. Chr. Breitkopf, 1762.
  12. Hoffmann L. Wissenschaftssprache als gesellschaftliches Ph?nomen // Wissenschaftssprache und Gesellschaft. Aspekte der wissenschaftlichen Kommunikation und des Wissenstransfers in der heutigen Zeit / hrsg. von Th. Bungarten. 2. Aufl. Tostedt: Attikon, 1989.
  13. Kirkness A. Zur Sprachreinigung im Deutschen 1789-1871. Eine historische Dokumentation. T?bingen: G. Narr, 1975.
  14. Lomonosov M. V.Russische Grammatik / aus dem Russischen ?bersetzt von J. L. Stavenhagen. M?nchen: Sagner, 1764.
  15. Schiewe J. Von Latein zu Deutsch, von Deutsch zu Englisch. Gr?nde und Folgen des Wechsels von Wissenschaftssprachen // Deutsch als Wissenschaftssprache im 20. Jahrhundert: Vortr?ge des Internationalen Symposiums vom 18./19. Januar 2000 / hrsg. von F. Debus. Mainz: Akad. der Wiss. und der Literatur, 2000.
  16. Weinrich H. Formen der Wissenschaftssprache // Weinrich H. Sprache, das hei?t Sprachen. Mit einem vollst?ndigen Schriftenverzeichnis des Autors. T?bingen: Narr, 2006.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru