Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 8. Ч. 2. С. 63-65.
РАЗДЕЛ:    Философские науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ТРАНСФОРМАЦИИ БИБЛЕЙСКИХ СМЫСЛОВ В КОНТЕКСТЕ ФИЛОСОФИИ НЕПЕРЕВОДИМОСТИ

Зинякова Виктория Владимировна
Донецкий национальный технический университет, Украина


Аннотация. В статье исследуются непереводимые аспекты текстов Танаха и Септуагинты с целью показа того, как непереводимость некоторых ключевых религиозных понятий повлияла на характер интерпретации священного текста в трудах религиозных иудейских мыслителей и греческих отцов церкви. Показано, что формирование языково-смысловых универсумов иудейской и христианской традиций нередко обусловлено спецификой языка священного текста, который использует та или иная религиозная традиция.
Ключевые слова и фразы: Танах, Септуагинта, непереводимость, языково-смысловой универсум иудейской и христианской традиции, ??????, ??????, ????, the Tanakh, the Septuagint, untranslatability, linguistic and semantic universe of the Jewish and Christian traditions, ??????, ?????
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Афанасий Великий. Слово о воплощении Бога-Слова, и о пришествии Его к нам во плоти // Афанасий Великий. Творения: в 3-х т. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1902. Ч. 1. С. 191-264.
  2. Дамаскин И. Источник знания / пер. с древнегреч. и коммент. Д. Е. Афиногенова, А. А. Бронзова, А. И. Сагарды, Н. И. Сагарды. М.: Индрик, 2002. Т. 5. 416 с.
  3. Живая Тора. Пятикнижие Моисея / пер. с англ. Гедалия Спинадель. Иерусалим: Мознаим, 1998. 378 с.
  4. Писания мужей апостольских. М.: Издательский Совет РПЦ, 2008. 672 с.
  5. Пятикнижие Моше: в 5-ти т. / пер. и коммент. Й. Левин и У. Линец. Орел: Труд, 2008. Т. 1. Берейшит. 336 с.
  6. Barr J. Etymology and the Old Testament // Oudtestamentische Studi?n. Belgium: Brill, 1974. P. 1-28.
  7. Marcos N. F. The Septuagint in Context: Introduction to the Greek Version of the Bible / translated by Wilfred G. E. Watson. Leiden: Brill, 2000. 394 р.
  8. Sarna N. M. Exploring Exodus. The Heritage of Biblical Israel. N. Y.: Schocken Books, 1986. 277 р.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru