Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Альманах современной науки и образованияПедагогика. Вопросы теории и практикиФилологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:   Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 7. Ч. 1. С. 15-17. ISSN 1997-2911.
РАЗДЕЛ: Филологические науки
Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРИТЧА ИЗ "МЕСНЕВИ" ДЖ. РУМИ В ПЕРЕЛОЖЕНИИ Х. САЛИХОВА В СОЧИНЕНИИ "МАДЖМАГ АЛЬ-АДАБ"

Ахмадуллина Лейсан Ядгаровна
Институт мировой литературы имени А. М. Горького РАН


Аннотация. В статье представлен пример "художественного переложения" притчи из "Месневи" Дж. Руми Х. Салиховым (1794-1867) в его трактате "Маджмаг аль-адаб" ("Сборник благопристойностей"). Утверждается, что в литературе мусульманских народов Востока в эпоху Средневековья обращение к уже известному сюжету или мотиву было весьма распространенным явлением, однако такие "подражательные" сочинения не должны восприниматься как "вторичные" в смысле "второсортности". По мнению исследователей, следует обращать внимание на детали, вводимые разными авторами в соответствии с национальными, исторически-общественными, временными особенностями. Анализируемый сюжет одного из рассказов "Маджмаг аль-адаба" заимствован из поэмы "Месневи" Дж. Руми, который, в свою очередь, схож с сюжетом одного из рассказов "Панчатантры". В статье представлены особенности каждого из рассказов, в частности, отмечается, что все изменения, введенные Х.Салиховым, были направлены на более реалистичное звучание сюжета, добавлены злободневные социальные проблемы своего времени.
Ключевые слова и фразы: художественное переложение, религиозно-дидактический трактат, суфийская литература, интерпретация сюжета, кочующий сюжет, artistic translation, religious-didactic treatise, Sufic literature, interpretation of plot, wandering plot.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.

 

Список литературы:
  1. Бертельс Е. Э. Суфизм и суфийская литература // Бертельс Е. Э. Избранные труды. М., 1965. Т. 3. 524 с.
  2. Владимирова О. А. Вторичный текст в лирике: онтология и поэтика: автореф. дисс. … к. филол. н. Тверь, 2006. 18 с.
  3. Ворожейкина З. Н. Исфаханская школа поэтов и литературная жизнь Ирана в предмонгольское время (XII - начало XIII в.). М.: Издательство "Наука", Главная редакция восточной литературы, 1984. 270 с.
  4. Куделин А. Б. Арабская литература: поэтика, стилистика, типология, взаимосвязи. М.: Языки славянской культуры, 2003. 511 с.
  5. Миннегулов Х. Ю. Восточная классика и татарская литература: учебное пособие для студентов КФУ. Казань: Изд-во "Яз", 2014. 292 с.
  6. М?жм?г ?л-?д?б. Казан: Чирков хатыны, 1900. 96 б.
  7. Руми Дж. Маснави-йи ма'нави (Поэма о скрытом смысле): второй дафтар / пер. с перс.; Ин-т истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН. СПб.: Петерб. востоковедение, 2009. 376 с.
  8. Хатам З. Б. Перевоплощение животных в рассказах "Маснави Манави" Джалоладдина Руми": автореф. дисс. … к. филол. н. Душанбе, 2012. 22 с.
  9. Хуббутдинова Н. А. Художественно-эстетическое значение фольклорных традиций в творчестве башкирских писателей XIX в. (на примере произведений Хибатуллы Салихова, Шамсетдина Заки, Акмуллы) // Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании: материалы международной научно-практической конференции (VII Акмуллинские чтения). Уфа, 2013. С. 113-117.

Опубликовать статью в журнале | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2017 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru