|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
К ВОПРОСУ О СИНТАКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЯХ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ
|
Набиуллина Гузель Амировна
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Сабирова Рамиля Рафиковна
Казанский (Приволжский) федеральный университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
12 мая 2014
г.
|
|
Аннотация.
В данной статье рассмотрены проблемы использования синтаксических трансформаций при переводе информационных текстов с русского на татарский язык на примере сайта ‘tatar-inform.ru’. В результате анализа авторы показывают, что замены (замена типа синтаксической связи, замена сложного предложения простым и наоборот, замена аналитических конструкций синтетическими) являются одним из распространенных видов синтаксической трансформации при переводе информационных текстов.
|
Ключевые слова и фразы:
Интернет
грамматические трансформации
синтаксическая трансформация
информационный текст
замены
членение предложения
объединение предложений
Internet
grammatical transformations
syntactical transformation
informational text
substitutions
division of sentence
sentences integration
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М., 2004. 253 с.
- Набиуллина Г. А. К вопросу о синтаксических трансформациях при переводе художественной литературы // Переводоведение в XXI веке: проблемы и перспективы: материалы международного заочного научно-методического семинара (17-19 декабря 2012 г.). Альметьевск: ИИЦ АГИМС, 2012. С. 32-35.
- Утюжникова О. А. Перевод информационных текстов новостей из Интернета // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 34. С. 125-130.
- Юсупов Р. А. Вопросы перевода, сопоставительной типологии и культуры речи. Казань: Татар. кн. изд-во, 2005. 383 с.
- http://www.tatar-inform.ru/ (дата обращения: 02.04.2014).
|