Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Альманах современной науки и образования. 2016. Выпуск 1
КОЛЛЕКЦИЯ:    Педагогические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПОСЛОВИЦЫ В УЧЕБНИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО «ДОРОГА В РОССИЮ»: ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ И ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ

Мурашова Наталья Валерьевна
Псковский государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 15 января 2016 г.
Аннотация. В данной статье рассматривается этнокультурный потенциал русских пословиц, представленных в учебнике русского языка как иностранного «Дорога в Россию». Раскрыты возможности реализации этого потенциала на занятиях по русскому языку как иностранному со студентами педагогических специальностей, показаны различные приемы и упражнения, касающиеся лингвокультурологического комментирования пословиц.
Ключевые слова и фразы:
русский язык как иностранный
лингвокультурология
лингвокультурологический комментарий
учебная репрезентация
этнокультурный потенциал
пословица
безэквивалентная лексика
Russian as a foreign language
linguoculturology
linguoculturological commentary
educational representation
ethnocultural potential
proverb
culture-specific vocabulary
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Антонова В. Е., Нахабина М. М., Толстых А. А. Дорога в Россию: учебник русского языка: в 4-х ч. М.: ЦМО-МГУ; СПб.: Златоуст, 2009.
  2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1990. 246 с.
  3. Дмитриева О. А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков) [Электронный ресурс]: автореф. дисс. … к. филол. н. URL: http://www.dissercat.com/content/kulturno-yazykovye-kharakteristiki-poslovits-i-aforizmov-na-materiale-fr-i-rus-yaz (дата обращения: 20.12.2015).
  4. Жигулев А. М. Русские пословицы и поговорки. М.: Наука, 1969. 448 с.
  5. Кашароков Б. Т. Пословицы русского, немецкого и кабардино-черкесского языков как источник изучения культурно-языкового сознания: структурно-семантический и лингвокультурологический аспекты [Электронный ресурс]: дисс. … д. филол. н. URL: http://www.dissercat.com/content/poslovitsy-russkogo-nemetskogo-i-kabardino-cherkesskogo-yazykov-kak-istochnik-izucheniya-kul (дата обращения: 20.12.2015).
  6. Маргулис А., Холодная А. Русско-английский словарь пословиц и поговорок / Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings. Jefferson, North Carolina - L., 2000. 487 с.
  7. Мокиенко В. М. Историческая фразеология: этнография или лингвистика? // Вопросы языкознания. 1973. № 2. С. 21-34.
  8. Морозова Л. А. Пословицы и поговорки (к вопросу об определении и разграничении) // Вестник Московского университета. Серия 10. Филология. 1972. № 2. С. 57-65.
  9. Пермяков Г. Л. Избранные пословицы и поговорки народов Востока. М.: Наука, 1968. 376 с.
  10. Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки. М.: АН СССР, 1961. 232 с.
  11. Сидорина Н. П. Турецко-русский словарь пословиц и поговорок. М.: Толмач, 2006. 352 с.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА