Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Альманах современной науки и образования. 2016. Выпуск 6
КОЛЛЕКЦИЯ:    Филологические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

О КОНЦЕПТУАЛЬНОМ СОДЕРЖАНИИ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ

Тененёва Ирина Витальевна
Юго-Западный государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 20 июня 2016 г.
Аннотация. Статья посвящена изучению вопроса о целесообразности заимствования как средства терминологической номинации в русском языке. В качестве основного критерия предлагается использовать концептуальное содержание заимствований с целью сохранения рационального баланса между инокультурными и национальными единицами терминосистемы. Сделан вывод о допустимости иноязычной вербализации профессиональных концептов, отсутствующих в терминологии-рецепторе или обладающих особой семантической оттеночностью или ассоциативностью.
Ключевые слова и фразы:
терминология
профессиональный концепт
концептуальные, бесконцептуальные, параконцептуальные заимствования
terminology
professional concept
conceptual, non-conceptual, para-conceptual borrowings
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Ашрапова А. Х., Алендеева С. В. Исследования современной заимствованной лексики в русском, английском и немецком языках (на примере экономической терминологии ХХІ века) // Филология и культура. Philology and Culture. 2014. № 4 (38). С. 17-24.
  2. Дальхеева А. М. Концептуальные заимствования как вид языкового контакта // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2009. № 3 (7). С. 41-45.
  3. Дальхеева А. М. Понятия «тождества», «замещения» и «включения» как операциональные понятия анализа трансляции инообразования в язык-реципиент // Magister Dixit. 2011. № 2. С. 64-67.
  4. Епимахова А. Ю. Когнитивно-коммуникативный подход к заимствованию в профессиональных сферах языка // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. 2011. Вып. 57. № 24 (239). С. 137-139.
  5. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
  6. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. 152 с.
  7. Михайленко Т. Д. Взаимодействие языков в сфере специальной коммуникации // Терминоведение. 1998. Вып. 1-3. С. 13-18.
  8. Привалова И. В. Интеркультура и вербальный знак. Лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации: монография. М.: Гнозис, 2005. 472 с.
  9. Тененёва Н. В. Индийская философия образования: лингвистический аспект // Человек. Язык. Культура: межвузовский сборник статей. Курск: Изд-во Курск. гос. ун-та, 2004. Вып 4. С. 72-80.
  10. Тененёва Н. В. Параконцептуальные заимствования в англоязычном педагогическом дискурсе // Язык профессиональной коммуникации в условиях межкультурного диалога: коллективная монография. Тамбов: Изд-во ТРОО «Бизнес - Наука - Общество», 2013. С. 169-174.
  11. Тененёва Н. В., Тененёва И. В. Кодовые переключения как стратегия сохранения национальной идентичности в условиях билингвизма // Провинциальные научные записки. 2015. № 2. С. 166-170.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА