Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. Выпуск 2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Varia

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

РАЗЛИЧИЯ В КОММУНИКАТИВНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ ФРАНЦУЗСКОГО, ИСПАНСКОГО, ИТАЛЬЯНСКОГО И РУМЫНСКОГО ЯЗЫКОВ

Зайцева Наталья Юрьевна
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена


Дата поступления рукописи в редакцию: 16 марта 2012 г.
Аннотация. В статье отражены основные результаты сопоставительно-типологического исследования коммуникативной организации терминологических словосочетаний четырех близкородственных языков - французского, испанского, итальянского и румынского. Внимание акцентируется на специфике румынского языка, которая заключается в более точном по сравнению с другими романскими языками выражении тема-рематических отношений внутри словосочетаний с помощью посессивных артиклей.
Ключевые слова и фразы:
коммуникативная организация
тема
рема
синергетика
терминологическое словосочетание
романские языки
посессивные артикли
communicative organization
theme
rheme
synergetics
terminological word combination
Romanic languages
possessive articles
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Будагов Р. А. К сравнительно-сопоставительному изучению словосочетаний (романский языковой материал) // Филологические науки. 1983. № 1. С. 19-31.
  2. Пиотровский Р. Г. Лингвистическая синергетика: исходные положения, первые результаты, перспективы. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. 160 с.
  3. Dicţionar tehnic englez-român. Bucureşti: Editura tehnică, 2001. 1558 р.
  4. Dictionary of Standardized Electrotechnical Terminology: English-Romanian / Working Group of National Romanian Committee for International Electrotechnical Commission (NRC-IEC) for Electrotechnical Terminology Thesaurus. Bucureşti: Editura Tehnică, 1996. 539 p.
  5. Electricity, Electronics and Telecommunications: Multilingual Dictionary: English-French-Russian-German-Spanish-Dutch-Italian-Swedish-Polish. Amsterdam - New York - Tokyo - Oxford: ELSEVIER, 1992. XXI+xiv+936 p.
  6. Zaitseva N. Matrix-and-Frame Methods as a Means of Structural and Semantic Systematization of Terminological Vocabulary // International Journal of Translation: a Half-Yearly Review of Translation Studies. 2003. Vol. 15. № 1. P. 91-99.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА