Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2012. Issue 2
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

DIFFERENCES IN COMMUNICATIVE ORGANIZATION OF WORD COMBINATIONS OF FRENCH, SPANISH, ITALIAN AND ROMANIAN LANGUAGES

Natal'ya Yur'evna Zaitseva
Russian State Pedagogical University named after А. I. Gertsen


Submitted: March 16, 2012
Abstract. The author presents the basic results of the comparative-typological research of the communicative organization of the terminological word combinations of four closely related languages - French, Spanish, Italian and Romanian and pays special attention to the Romanian language specificity which consists in more accurate expression of theme-rheme relations within word combinations with the help of possessive articles in comparison with other Romanic languages.
Key words and phrases:
коммуникативная организация
тема
рема
синергетика
терминологическое словосочетание
романские языки
посессивные артикли
communicative organization
theme
rheme
synergetics
terminological word combination
Romanic languages
possessive articles
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Будагов Р. А. К сравнительно-сопоставительному изучению словосочетаний (романский языковой материал) // Филологические науки. 1983. № 1. С. 19-31.
  2. Пиотровский Р. Г. Лингвистическая синергетика: исходные положения, первые результаты, перспективы. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. 160 с.
  3. Dicţionar tehnic englez-român. Bucureşti: Editura tehnică, 2001. 1558 р.
  4. Dictionary of Standardized Electrotechnical Terminology: English-Romanian / Working Group of National Romanian Committee for International Electrotechnical Commission (NRC-IEC) for Electrotechnical Terminology Thesaurus. Bucureşti: Editura Tehnică, 1996. 539 p.
  5. Electricity, Electronics and Telecommunications: Multilingual Dictionary: English-French-Russian-German-Spanish-Dutch-Italian-Swedish-Polish. Amsterdam - New York - Tokyo - Oxford: ELSEVIER, 1992. XXI+xiv+936 p.
  6. Zaitseva N. Matrix-and-Frame Methods as a Means of Structural and Semantic Systematization of Terminological Vocabulary // International Journal of Translation: a Half-Yearly Review of Translation Studies. 2003. Vol. 15. № 1. P. 91-99.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing