Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. Выпуск 6
КОЛЛЕКЦИЯ:    Филологические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ТРАНСФОРМАЦИЯ ФОРМ РЕАЛИЗМА В ПЕРЕВОДЕ РОМАНА Ш. БРОНТЕ «ДЖЕЙН ЭЙР» И. И. ВВЕДЕНСКОГО (1849 Г.)

Сыскина Анна Александровна
Томский политехнический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 16 октября 2012 г.
Аннотация. Статья посвящена первому русскому переводу романа «Джейн Эйр» Ш. Бронте. Цель статьи - определить особенности передачи реалистического метода в переводческой рецепции И. И. Введенского. Обращается внимание на воздействие поэтики «сентиментального натурализма», характерной для 1840-х гг. Показано, как в интерпретации И. И. Введенского викторианский реализм романа трансформировался под воздействием форм раннего русского реализма.
Ключевые слова и фразы:
Джейн Эйр»
поэтика романа
переводческие трансформации
художественный метод
сентиментальный натурализм
викторианский реализм
ранний русский реализм
"Jane Eyre"
novel poetics
translation transformations
artistic method
sentimental naturalism
Victorian realism
early Russian realism
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бронте Ш. Джейн Эйр: роман / на англ. яз. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2010. 398 с.
  2. Бронте Шарлота / Коррер Белль. Дженни Эйр // Отечественные записки. 1849. Т. 64. С. 175-250; Т. 65. С. 67-158, 179-262; Т. 66. С. 65-132, 193-330.
  3. Виноградов В. В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Гоголя до Ахматовой. М.: Наука, 2003. 390 с.
  4. Демидова О. Р. О стилистических особенностях первого русского перевода романа Ш. Бронте «Джен Эйр» // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. Л., 1989. Вып. 6. С. 163-169.
  5. Сыскина А. А. Переводы XIX века романа «Джен Эйр» Шарлотты Бронте: передача характера и взглядов героини в переводе 1849 года Иринарха Введенского // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2012. № 3 (118). C. 177-182.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА