Аннотация.
В настоящей статье рассматриваются смысловые топонимы с точки зрения репрезентации ирреального мира, характерного для английской фольклорной сказки. В ходе анализа семантики смысловых топонимов авторы определяют, что географические объекты сказочного текста, носящие вымышленный характер, могут быть, с одной стороны, связаны с контекстом произведения, функционируя как способ характеризации референта сказки или играя смысловую роль при раскрытии содержания произведения, а с другой стороны, смысл топонимов может быть «закодирован», т.е. их семантика требует расшифровки на уровне интерпретации самого топонима.
|