Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ОТСУТСТВИЕ ПЕРСПЕКТИВ РАЗВИТИЯ ПЕРЕВОДА КАК ИСКУССТВА В ЭРУ МАРКЕТИНГОВОЙ КОМПАНИИ
|
Сахневич Сергей Владимирович
НИИ языкознания РАН, г. Москва
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
19 мая 2014
г.
|
Аннотация.
В эру маркетинговой компании в центре теории перевода находится целевой потребитель, нужды которого требуется удовлетворить. Этими нуждами могут быть потребность в скорости перевода, акценте на грамматику, потребность в простой передаче смысла текста. На основе нужд потребителей, типологии текста и компетенций переводчика принимаются конкретные решения для того, чтобы обеспечить клиентоориентированный перевод в соответствии с требованиями эры маркетинговой компании.
|
Ключевые слова и фразы:
клиентоориентированный перевод
клиентоориентированная теория перевода
перевод как искусство
эра маркетинговой компании
потребитель перевода
тормозить развитие
client-oriented translation
client-oriented theory of translation
translation as an art
age of the marketing company
consumer of translation
impede development
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Марчук Ю. Н. Основы терминографии. М.: МГУ, 1992.
- Новиков А. М., Новиков Д. А. Методология. М.: СИНТЕГ, 2007. С. 39-45.
- Bell R. Translation and Translating: Theory and Practice. London - N. Y.: Longman, 1991.
- McCarthy E. J., Perreault W. D. Jr. Basic Marketing. Boston, Homewood: Irwin, 1990.
- Mounin G. Les problemes theoreques de la traduction. Paris, 1963.
- Newmark P. Approaches to Translation. London: Prentice Hall, 1988.
|