Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. Выпуск 10-1
КОЛЛЕКЦИЯ:    Филологические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ КАК ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА В. В. НАБОКОВА «ПАМЯТИ Л. И. ШИГАЕВА»)

КОРОВИНА Кристина Геннадьевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 сентября 2014 г.
Аннотация. Анализируются способы перевода реалий, взятые за основу В. В. Набоковым в рассказе «Памяти Л. И. Шигаева», написанном на русском языке и переведенном самим автором на английский. Установлено, что перевод реалий возможен, и наиболее излюбленным способом перевода у указанного автора является уподобляющий перевод, способствующий передаче эстетической составляющей художественного текста. Слово - наиболее частотный тип реалии.
Ключевые слова и фразы:
реалия
способы перевода реалий
транслитерация
уподобляющий перевод
проблемы перевода
non-equivalent vocabulary
means for translating non-equivalent vocabulary
transliteration
assimilating translation
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: Международные отношения, 2006. 448 с.
  2. Гарбовский Н. К. Теория перевода: учебник. М.: МГУ, 2004. 544 с.
  3. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 1999. 188 с.
  4. Набоков В. В. Собрание сочинений: в 4-х т. М.: Правда, 1990. Т. IV. 480 с.
  5. Сальникова Е. В. К проблеме перевода религиозных реалий // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2007. № 3. Ч. 1. С. 207-209.
  6. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) [Электронный ресурс]: для институтов и факультетов иностр. языков; учеб. пособие. Изд-е 5-е. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский Дом “ФИЛОЛОГИЯ ТРИ”», 2002. 416 с. URL: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/osnowyobshejteoriiperewoda2002.shtml (дата обращения: 26.06.2014).
  7. Фененко Н. А. Две стратегии перевода реалий [Электронный ресурс] // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 1. URL: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2009/01/2009-01-28.pdf (дата обращения: 08.06.2014).
  8. Электронный словарь AbbyyLingvox3 [Электронный ресурс]. URL: http://www.lingvo.ru/ (дата обращения: 24.07.2014).
  9. The Stories of Vladimir Nabokov [Электронный ресурс]. Random House Inc., 1997. 704 p. URL: http://my-shop.ru/shop/books/409858.html (дата обращения: 26.06.2014).
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА