Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ЭВОЛЮЦИЯ АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
|
Копица Вера Николаевна
Институт пищевых технологий и дизайна, г. Нижний Новгород
Мордовченков Николай Васильевич
Институт пищевых технологий и дизайна, г. Нижний Новгород
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
10 июня 2015
г.
|
Аннотация.
В статье выявлены лингвистические и социально-исторические причины заимствований англицизмов в немецкий язык в условиях трансформации экономики, ее институционизации и интернационализации. Авторами предпринята попытка раскрыть основные факторы роста популярности англицизмов. Обосновывается мысль о том, что межкультурные коммуникации позволяют осуществлять системную конвергенцию понятий при взаимодействии не только в сфере лингвистики, но и в укреплении международного статуса экономического потенциала портала англицизмов.
|
Ключевые слова и фразы:
период
англо-американские заимствования
лексическая система
конвергенция англицизмов
интеграция терминосистем
интернационализация
профессиональная коммуникация
исконные лексемы
подсистемы
семантический анализ
period
Anglo-American borrowing
lexical system
Anglicisms convergence
integration of terminological systems
internationalization
professional communication
native lexemes
subsystems
semantic analysis
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Аверкина Л. А. Причины заимствований в немецком языке // Перевод и межкультурная коммуникация: материалы научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (14-15 ноября 2003 г.). Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2003. С. 23-25.
- Аверкина Л. А. Причины заимствований и их функционирование в современном немецком языке // Язык. Культура. Деятельность. Восток-Запад: тезисы докладов III Международной конференции (18-19 сентября 2002 г.). Набережные Челны: Изд-во Института управления, 2002. С. 8-11.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1996. 608 с.
- Брандес М. П. Стилистический анализ. М.: Высшая школа, 1971. 191 с.
- Гавренек Б. К. К проблематике смешения языков // Новое в лингвистике. М., 1972. Вып. 6. С. 89-92.
- Гавриленко Т. Г. Структурно-семантические и функциональные характеристики англо-американизмов в современном немецком языке (подъязык вычислительной техники): автореф. дисс. … к. филол. н. Минск, 1990. 20 с.
- Домашнев А. И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л.: Наука, 1983. 180 с.
- Искоз А. М., Ленкова А. Ф. Лексикология немецкого языка. Л.: Просвещение, 1970. 279 с.
- Камышанов П. И. Современная бухгалтерия для всех. Управление и аудит. М., 1993. Кн. 2. 144 с.
- Константинова Н. Л. Процессы системной адаптации англоязычных терминов финансово-экономической терминологии немецкого языка (к проблемам национального и интернационального в современной терминологии): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2003. 24 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. М. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
- Мордовченков Н. В. Региональная экономическая инфраструктура в условиях рынка (методолого-теоретическая концепция, опыт и перспективы): монография. Нижний Новгород: ВГИПА, 2004. 277 с.
- Федеративная республика Германия: учебно-методические материалы для студентов 4 курса факультета немецкого языка и переводческого факультета. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 1996. 51 с.
|
|