Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. Выпуск 3-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ЯЗЫКОВОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ФЕНОМЕНА СОЖАЛЕНИЯ

Игнатьева Анастасия Сергеевна
Иркутский государственный университет

Калинина Виталия Валерьевна
Иркутский государственный университет

Сонголова Жанна Геннадьевна
Иркутский государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 марта 2017 г.
Аннотация. Данная статья посвящена рассмотрению феномена сожаления с точки зрения когнитивного и семантического подходов. Дается общее представление о феномене сожаления в языковом сознании. Описываются когнитивные модели репрезентации сожаления в английской языковой картине мира. Авторы выделяют синтаксические модели вербализации феномена сожаления, фокусируясь на грамматических конструкциях с инфинитивом и герундием. Также уделяется внимание конструкциям, в которых феномен сожаления представлен имплицитно.
Ключевые слова и фразы:
языковое моделирование
концепт
эмоциональное состояние
оценка
лексема
вербализация
linguistic modeling
concept
emotional state
evaluation
lexeme
verbalization
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / отв. ред. М. А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
  2. Воркачев С. Г. К семантическому представлению дезиративной оценки в естественном языке // Вопросы языкознания. 1990. № 4. С. 86-92.
  3. Гжегорчикова Р. О раскаянии, покаянии и других актах, связанных с чувством вины // Сокровенные смыслы: слово, текст. культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 556-563.
  4. Зализняк А. А. Семантика сожаления 20 лет // Сокровенные смыслы: слово, текст. культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 89-100.
  5. Изард К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. 464 с.
  6. Калинина В. В. Концепт SHAME как ценностный смысл // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2009. № 3. С. 153-157.
  7. Калиш Е. Е. Перевод как осмысление межкультурной коммуникативной ситуации // Вестник Бурятского государственного университета. Серия «Романо-германская филология». 2011. № 11. С. 59-65.
  8. Кузнецова О. В. Семантика прилагательных со значением «полезный» в современном английском языке // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2006. № 3. С. 121-125.
  9. Шурыгина О. А. Внутренний мир человека радующегося (на материале английского языка) // Образование. Наука. Инновации: южное измерение. 2013. № 3 (29). С. 94-98.
  10. Anthony P. Demons Don’t Dream [Электронный ресурс]. URL: http://www.obooksbooks.com/books/3564_33.html (дата обращения: 04.02.2017).
  11. Eastwood J. Oxford Practice Grammar. Oxford: Oxford University Press, 2002. 393 p.
  12. Longman Language Activator. Harlow: Longman Clays Ltd., 1997. 1587 p.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА