|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ЯЗЫКОВОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ФЕНОМЕНА СОЖАЛЕНИЯ
|
Игнатьева Анастасия Сергеевна
Иркутский государственный университет
Калинина Виталия Валерьевна
Иркутский государственный университет
Сонголова Жанна Геннадьевна
Иркутский государственный университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 марта 2017
г.
|
|
Аннотация.
Данная статья посвящена рассмотрению феномена сожаления с точки зрения когнитивного и семантического подходов. Дается общее представление о феномене сожаления в языковом сознании. Описываются когнитивные модели репрезентации сожаления в английской языковой картине мира. Авторы выделяют синтаксические модели вербализации феномена сожаления, фокусируясь на грамматических конструкциях с инфинитивом и герундием. Также уделяется внимание конструкциям, в которых феномен сожаления представлен имплицитно.
|
Ключевые слова и фразы:
языковое моделирование
концепт
эмоциональное состояние
оценка
лексема
вербализация
linguistic modeling
concept
emotional state
evaluation
lexeme
verbalization
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / отв. ред. М. А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
- Воркачев С. Г. К семантическому представлению дезиративной оценки в естественном языке // Вопросы языкознания. 1990. № 4. С. 86-92.
- Гжегорчикова Р. О раскаянии, покаянии и других актах, связанных с чувством вины // Сокровенные смыслы: слово, текст. культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 556-563.
- Зализняк А. А. Семантика сожаления 20 лет // Сокровенные смыслы: слово, текст. культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 89-100.
- Изард К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. 464 с.
- Калинина В. В. Концепт SHAME как ценностный смысл // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2009. № 3. С. 153-157.
- Калиш Е. Е. Перевод как осмысление межкультурной коммуникативной ситуации // Вестник Бурятского государственного университета. Серия «Романо-германская филология». 2011. № 11. С. 59-65.
- Кузнецова О. В. Семантика прилагательных со значением «полезный» в современном английском языке // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2006. № 3. С. 121-125.
- Шурыгина О. А. Внутренний мир человека радующегося (на материале английского языка) // Образование. Наука. Инновации: южное измерение. 2013. № 3 (29). С. 94-98.
- Anthony P. Demons Don’t Dream [Электронный ресурс]. URL: http://www.obooksbooks.com/books/3564_33.html (дата обращения: 04.02.2017).
- Eastwood J. Oxford Practice Grammar. Oxford: Oxford University Press, 2002. 393 p.
- Longman Language Activator. Harlow: Longman Clays Ltd., 1997. 1587 p.
|