Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И НЕОБХОДИМОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ ТОПОНИМОВ В ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
|
Чинь Тхи Тинь
Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 мая 2017
г.
|
Аннотация.
В настоящей статье рассматривается функция изучения иностранных языков в эпоху современной глобализации, в которой межкультурная коммуникация играет важную роль; обосновывается необходимость включения топонимов в обучение иностранному языку, ибо топонимы являются неотделимой частью лексики любого естественного языка, его картины мира и служат показателем культурной самобытности.
|
Ключевые слова и фразы:
культура
межкультурная коммуникация
топонимы
обучение иностранному языку
представитель культуры
culture
cross-cultural communication
toponyms
foreign language teaching
culture representative
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Верещагин В. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1973. 246 с.
- Сепир Э. Язык, раса и культура // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ. М.: Прогресс, 1993. С. 185-194.
- Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_ Buks/Linguist/Ter/_Index.php (дата обращения: 18.01.2017).
- Томахин Г. Д. Топонимы как реалии языка и культуры // Вопросы языкознания. 1984. № 4. С. 84-90.
- Эффективное образование [Электронный ресурс]. URL: http://www.grandeducator.ru/gamivs-104-2.html (дата обращения: 19.01.2017).
|