Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. Выпуск 6-1
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК НЕМЕЦКИХ МЕДИЦИНСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Сыромясов Олег Владимирович
Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 июня 2017 г.
Аннотация. В статье на примере аутентичных текстов рассматриваются особенности перевода на русский язык немецких медицинских документов. Анализируются тип и форма текста, исследуются единицы перевода, трансформации структуры предложений, возникающие в процессе перевода. Статья также исследует возможности адекватной передачи контекстуальных различий и различий, связанных с языковым строем.
Ключевые слова и фразы:
текст
термин
медицинская лексика
стиль
заимствования
трансформации
компенсации
эквивалент
соответствия
перевод
text
term
medical vocabulary
style
loan words
transformations
compensations
equivalent
matching
translation
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Зуев А. Н., Молчанова И. Д., Мурясов Р. З. и др. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / под рук. М. Д. Степановой. М.: Рус. яз., 1979. 536 с.
  2. Duden. Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. Mannheim - Leipzig - Wien - Zürich: Dudenverlag, 2012. 1104 S.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА