Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. Выпуск 12-4
КОЛЛЕКЦИЯ:    Литературоведение

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДУ РОМАНА «ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО»: ЛИ НИ КАК ПЕРЕВОДЧИК И ИНТЕРПРЕТАТОР ТУРГЕНЕВА

Чэнь Яньсю
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 декабря 2017 г.
Аннотация. Статья посвящена изучению предисловия к тургеневскому роману Ли Ни, китайского переводчика, практически неизвестного в России. Его перевод романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» считается одним из самых авторитетных в Китае. В работе впервые предлагается целостный анализ предисловия, написанного Ли Ни в качестве вступительного слова, объясняющего китайскому читателю причины его обращения к этому тексту и содержание основных идей и образов романа Тургенева. Предисловие до сих пор еще не переводилось на русский язык и не было доступно ученым в России.
Ключевые слова и фразы:
«Дворянское гнездо» И. С. Тургенева
Ли Ни
перевод
Китай
интерпретация
I. S. Turgenev “A Nest of Gentlefolk”
Li Ni
translation
China
interpretation
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Turgenev I. S. A Nest of Gentlefolk / translator: Constance Garnett. England, 1894. 579 p.
  2. Turgenev I. S. A Nest of Gentlefolk / translator: F. D. Davis. Ulan Press, 2012. 482 p.
  3. Turgenev I. S. The Noble Nest / translator: Isabel F. Hapgood. N. Y.: Charles Scribner’s Sons, 1903. 548 p.
  4. Turgenev I. S. The Noble Nest / translator: W. R. S. Ralston. L.: Chapman and Hall, 1896. 656 p.
  5. 龚敏、宋晓丹. 英国传教士笔下的汉口教会学校教育 // 武汉文史资料. 武汉:武汉市政协文史学习委员会,2012. 第12期. 第55-56页 (Гун Мин, Сун Сяодань. Церковные школы в Ханькоу под руководством английских миссионеров // Уханьская культура и история. 2012. № 12. С. 55-56).
  6. 丽尼. 译者小引 // 屠格涅夫 贵族之家. 上海:文化生活出版社,1937. 第1-10页 (Ли Ни. Вступительное слово переводчика // Тургенев И. С. Дворянское гнездо. Шанхай, 1937. С. 1-10).
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА