Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. Выпуск 3-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Педагогические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОБУЧЕНИЕ МАГИСТРАНТОВ-ЮРИСТОВ АНАЛИЗУ И ПЕРЕВОДУ ШИРОКОЗНАЧНОЙ ЛЕКСИКИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Белкина Елена Павловна
Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 марта 2018 г.
Аннотация. В данной статье описана работа по формированию у магистрантов-юристов поисково-исследовательских умений, направленных на анализ, перевод и классификацию широкозначной лексики в научно-популярном профессионально значимом тексте на занятиях по английскому языку. Приведены конкретные примеры фрагментов научно-популярного текста оригинала, содержащего широкозначную лексику; предложены варианты перевода широкозначных и десемантизированных лексических единиц, выполненных с использованием приема конкретизации и с опорой на контекст.
Ключевые слова и фразы:
английский язык
научно-популярный текст
неязыковое направление магистратуры
контекст
широкозначная и десемантизированная лексика
конкретизация
профессиональная значимость учебного материала
English
popular scientific text
nonlinguistic direction of master’s degree program
context
polysemantic and desemantized vocabulary
concretization
professional significance of educational material
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1974. 240 с.
  2. Белкина Е. П. Обучение магистрантов-юристов распознаванию и анализу фразеологизмов в художественном тексте на занятиях по английскому языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 2 (68): в 2-х ч. Ч. 1. С. 184-187.
  3. Зильберман Л. И. К вопросу о смысловом анализе текста в процессе обучения чтению (на материале английской научной литературы) // Иностранный язык для научных работников. Теория и практика преподавания. М.: Наука, 1978. С. 38-56.
  4. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1973. 136 с.
  5. Романова С. П., Коралова А. Л. Пособие по переводу с английского на русский. Изд-е 5-е. М.: КДУ, 2011. 176 с.
  6. Семина И. А. Роль широкозначной лексики в понимании и интерпретации текста (на материале современного французского языка) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2009. Вып. 574. Инновации в преподавании второго иностранного языка. С. 153-161.
  7. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. Oxford: Bloomsbury Publishing Plc, 2002. 1693 р.
  8. Wilson C. The Mammoth Book of True Crime. New Edition. L.: Robinson, 1998. 626 p.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА