Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
|
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПРИ СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ МЕДИЙНОГО ДИСКУРСА
|
Чертоусова Светлана Викторовна
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 ноября 2018
г.
|
Аннотация.
В статье рассмотрен лингвистический аспект деятельности синхронного переводчика. Перечислены лексические трудности, возникающие в процессе синхронного перевода. Выявлены основные причины потери информации в тексте перевода, обусловленные передачей разговорных выражений, терминологических единиц, диалектальной лексики и слов-реалий. Проведен анализ типичных ошибок при синхронном переводе текстов медийного дискурса с испанского языка на русский и предложены способы сохранения стилистической эквивалентности исходного и переводного текстов.
|
Ключевые слова и фразы:
медийный дискурс
терминологическая единица
диалектизм
эквивалент
реалия
межкультурная компетенция
прецизионная лексика
media discourse
terminological unit
dialecticism
equivalent
realia
intercultural competence
precision vocabulary
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Андреева Н. В. К проблеме разработки психолингвистической модели синхронного перевода // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия «Филология, педагогика, психология». 2006. № 2. С. 11-17.
- Вечерний Ургант. В гостях у Ивана Наталия Орейро [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=DBTTKhGNkK0 (дата обращения: 05.09.2018).
- Гильченок Н. Л. Практикум по переводу с немецкого на русский. СПб.: КАРО, 2006. 368 с.
- Дударева Н. А. О некоторых трудностях синхронного перевода // Вестник Ивановского государственного энергетического университета. 2009. Вып. 1. С. 68-71.
- Каразия А. А. К вопросу о коррекционных добавлениях в последовательном переводе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 3 (57). Ч. 1. С. 133-136.
- Каразия А. А. К вопросу о создании модели синхронного перевода // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. Т. 3. № 11. С. 219-221.
- Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2002. 424 с.
- Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
- Наталья Орейро в вечернем шоу Аллы Довлатовой [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=FE6UM5m1HSg (дата обращения: 05.09.2018).
- Наталья Орейро в программе «Все на матч!» [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=u_ FS0wNTBac (дата обращения: 05.09.2018).
- Поршнева Е. Р. Базовая лингвистическая подготовка переводчика. Н. Новгород: Изд-во ННГУ им. Н. И. Добролюбова, 2002. 148 с.
- Салихов А. Ю. Типология дискурса. Дискурс ток-шоу // Lingua mobilis. 2014. № 5 (51). С. 44-53.
- Фирсова Н. М. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки: учебное пособие. М.: АСТ; Восток - Запад, 2007. 352 с.
- Хасанова Р. Р. Трансформации семантического свертывания в синхронном переводе (на материале немецкого и русского языков) // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9. Исследования молодых ученых. 2011. № 9. С. 39-44.
- Чертоусова С. В. Экономический медиа-дискурс и его характеристики // Эволюция и трансформация дискурсов: сборник научных статей / отв. ред. С. И. Дубинин и В. Д. Шевченко. Самара: Самарский университет, 2016. Вып. 1. С. 145-152.
- Acrobacia y circo [Электронный ресурс]. URL: https://acrobaciaycirco.wordpress.com/2014/07/23/aereos-iv-cuerda-indiana/ (дата обращения: 05.09.2018).
- Briz A. El español coloquial: situación y uso. Madrid: Arco Libros, 1996. 80 р.
- Diccionario Argentino [Электронный ресурс]. URL: http://www.diccionarioargentino.com/ (дата обращения: 05.09.2018).
- Diccionario de uso del español de María Moliner [Электронный ресурс]. URL: http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?base= moliner&page=showpages (дата обращения: 05.09.2018).
- Significados [Электронный ресурс]. URL: https://www.significados.com/charrua/ (дата обращения: 05.09.2018).
|