|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
|
|
ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ КИТАЙСКОЙ ЛЕКСИКИ РУССКИМ ЯЗЫКОМ
|
Цзян Сюехуа
Санкт-Петербургский государственный университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
13 мая 2019
г.
|
|
Аннотация.
Статья посвящена изучению экстралингвистических факторов появления китаизмов в русском языке. Главным условием заимствования лексики китайского происхождения в русский язык является русско-китайское двуязычие. Российско-китайские отношения имеют длительную историю, это обусловливает наличие определенного количества китайских заимствований в русском языке. Благодаря географической близости России и Китая между двумя странами существуют длительные торговые, политические, военные и культурные связи, которые в значительной степени и способствуют вхождению китайских слов в русский язык.
|
Ключевые слова и фразы:
китайские заимствования
экстралингвистические причины заимствования
российско-китайские отношения
двуязычие
лексические заимствования
языковые контакты
Chinese loan words
extralinguistic reasons for borrowing
Russian-Chinese relations
bilingualism
lexical borrowing
language contacts
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Валгина Н. С. Теория текста: учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2003. 278 с.
- Володарская Э. Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2002. № 4. С. 96-118.
- Кибальник С. А. Пушкин и конфуцианство // Пушкин и мировая культура: сборник материалов VI Международной конференции (Крым, 27 мая - 1 июня 2002 г.). СПб. - Симферополь: Фортекс, 2003. С. 36-43.
- Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.
- Маслов Ю. С. Введение в языкознание: учебник для филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. Изд-е 4-е, стер. СПб. - М.: Филологический факультет СПбГУ; Академия, 2005. 304 с.
- Пауль Г. Принципы истории языка / пер. с нем.; под ред. А. А. Холодовича. М.: Инъязиздат, 1960. 500 с.
- Россия и Китай: четыре века взаимодействия: история, современное состояние и перспективы развития российско-китайских отношений: сборник / Дипломатическая акад. МИД России; под ред. А. В. Лукина. М.: Весь Мир, 2013. 701 с.
- Самойлов Н. А. Россия и Китай: исторические вехи и особенности взаимовосприятия [Электронный ресурс]. URL: http://mognovse.ru/ued-nikolaj-samojlov-rossiya-i-kitaj-istoricheskie-vehi-i-osob.html (дата обращения: 10.02.2019).
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ.; под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика. М.: Прогресс, 1993. 654 с.
- Софийская вторая летопись // Полное собрание русских летописей. СПб.: Изд. Археогр. комиссии, 1853. Т. 6. С. 119-276.
- Haugen E. The analysis of linguistic borrowing // Language. 1950. Vol. 26. № 2. P. 210-231.
|