Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Том 12. Выпуск 7
КОЛЛЕКЦИЯ:    Прикладная и математическая лингвистика

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОСОБЕННОСТИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В РУССКОЙ РЕЧИ ИРАНСКИХ СТУДЕНТОВ

Сиями Эйдлак Халида
Боджнордский университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 10 июля 2019 г.
Аннотация. В статье рассматриваются вопросы фонетической интерференции у иранских студентов, изучающих русский язык как второй иностранный. Дается частичное сопоставление фонетических систем контактирующих языков, определяется возможное проникновение элементов родного и английского языков в русскую речь иранцев. В работе представлены типичные фонетические ошибки, которые встречаются в речи иранских студентов, изучающих русский язык как второй иностранный. Получены выводы об основных причинах, вызывающих фонетическую интерференцию в русской речи иранских учащихся.
Ключевые слова и фразы:
фонетическая интерференция
трилингвизм
ошибки
навыки произношения
ударение
phonetic interference
trilingualism
errors
pronunciation skills
stress
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бондарко Л. В., Павлова Л. П. О фонетических критериях при определении места слоговой границы // Русский язык за рубежом. 1987. № 4. С. 11-20.
  2. Будник Е. А. Фонетическая интерференция и иностранный акцент при обучении русскому произношению // Lingua mobilis. 2012. № 3. С. 171-179.
  3. Вишневская Г. М. Интерференция и акцент (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): дисс.. д. филол. н. СПб., 1993. 373 с.
  4. Закирьянов К. З. Двуязычие и интерференция: учебное пособие. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1984. 80 с.
  5. Замяткин Н. Ф. Вас невозможно научить иностранному языку [Электронный ресурс]. URL: https://studylib. ru/doc/3875734/zamyatkin-n.f.--vas-nevozmozhno-nauchit._-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 22.02.2019).
  6. Карлинский А. Е. Проблемы теории языковых контактов // Языковые контакты и интерференция. Алма-Ата: Изд-во ГПИ, 1985. С. 3-13.
  7. Карпов В. Г. Сопоставительная фонетика хакасского и русского языков: учебное пособие. Изд-е 2-е, перераб. и доп. Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, 2001. 72 с.
  8. Панов Р. С. Фонетическая интерференция в русской речи китайцев // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 22 (160). Вып. 33. С. 83-86.
  9. Реформатский А. А. О сопоставительном методе // Русский язык в национальной школе. 1962. № 5. С. 23-33.
  10. Рогозная Н. Н. Билингвизм. Интерязык. Интерференция. Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2012. 172 с.
  11. Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: Восточная литература, 2001. 600 с.
  12. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. 1972. № 6. С. 61-80.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА