Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
|
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С АВТОРСКИМИ ТРАНСФОРМАЦИЯМИ И ИХ ПЕРЕВОД В РОМАНЕ Д. Г. ЛОУРЕНСА «ПЕРНАТЫЙ ЗМЕЙ»
|
Гололобова Наиля Ирековна
Казанский (Приволжский) федеральный университет
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
31 декабря 2019
г.
|
Аннотация.
В статье впервые рассматриваются и анализируются фразеологические единицы (далее - ФЕ) из произведения Д. Г. Лоуренса «Пернатый змей». Статья освещает причины обращения к данной теме, указывает на особенность художественного почерка писателя, заключающегося в использовании разнообразных ФЕ, приводит примеры всех видов авторской трансформации ФЕ в соответствии с одной из наиболее популярных классификаций контекстуального использования ФЕ, характеризует перевод указанных ФЕ на русский язык. В заключение сделан вывод о многообразии используемых ФЕ в указанном произведении и качестве их перевода.
|
Ключевые слова и фразы:
фразеологическая единица
авторская трансформация фразеологических единиц
перевод фразеологических единиц с авторской трансформацией
Д. Г. Лоуренс
контекстуальное употребление ФЕ
phraseological unit
author’s transformations of phraseological units
translation of transformed phraseological units
D. H. Lawrence
contextual use of phraseological units
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Арсентьева Е. Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков). Казань: Казан. гос. ун-т, 2006. 172 с.
- Винарева Л. А., Янсон В. В. English Idioms (Английские идиомы). К.: ООО «ИП Логос-М», 2008. 384 с.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе / под ред. Вл. Россельса. М.: Междунар. отношения, 1980. 352 с.
- Зиннатуллина Л. М. Безэквивалентные адвербиальные фразеологические единицы в английском и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 5 (59). Ч. 1. С. 82-85.
- Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь: в 2-х кн. Изд-е 3-е, испр. М.: Сов. энциклопедия, 1967. Кн. 1. A - Q. 738 с.; Кн. 2. R - Z. С. 739-1264.
- Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1956. 1455 с.
- Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь: около 20 000 фразеологических единиц. М.: Живой язык, 2005. 944 с.
- Лоуренс Д. Г. Собрание сочинений: в 7-ми т. М.: Вагриус, 2007. Т. 6. Пернатый змей / пер. В. Минушина; коммент. Н. Пальцева и В. Минушина. 512 с.
- Михальская Н. П. История английской литературы. Изд-е 2-е. М.: Академия, 2007. 480 с.
- Ринекер Ф., Майер Г. Библейская энциклопедия Брокгауза. М.: Российское Библейское Общество, 1999. 1120 с.
- Lawrence D. H. The Plumed Serpent. M.: T8RUGRAM / Original, 2018. 564 p.
- Naciscione A. Stylistic Use of Phraseological Units in Discourse. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2010. 292 p.
|