Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
|
Специфика употребления и перевода фразеологических оборотов в англоязычном медицинском научном тексте
|
Слугина Ольга Валерьевна
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева
Рокунова Наталья Ивановна
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
26 июня 2020
г.
|
Аннотация.
Цель исследования - раскрыть особенности функционирования фразеологических оборотов в англоязычном медицинском научном тексте. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые анализируются употребление и способы перевода фразеологических сочетаний в научном медицинском тексте. В статье выявлены наиболее частотные случаи употребления устойчивых сочетаний, к которым относятся фразеологизмы терминологического характера и фразеологизированные средства организации связности текста. В результате исследования выделены такие способы перевода фразеологизмов-терминов, как эквивалентный перевод, аналоговый перевод, калькирование, транслитерация и описательный перевод. Данные способы позволяют достичь адекватности перевода, обусловленного спецификой медицинского научного текста.
|
Ключевые слова и фразы:
фразеологические обороты
устойчивые сочетания
научный текст
фразеологизм
терминологические фразеологические единицы
фразеологизированные средства организации связности
phraseological units
set phrases
scientific text
phrase
phraseological terms
phraseologised means of text cohesion
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2013. 216 с.
- Балли Ш. Французская стилистика: учеб. пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 392 с.
- Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи. М.: Русский язык, 1976. 192 с.
- Вейзе А. А. Перевод технической литературы с английского языка на русский. Мн.: Киреев, 1997. 111 с.
- Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1986. C. 140-161.
- Диброва Е. И., Касаткин Л. Л., Щеболева И. И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учеб. для филол. фак. пед. ун-тов и ин-тов: в 3-х ч. / под ред. Е. И. Дибровой. Изд-е 2-е, доп. и перераб. Ростов н/Д: Феникс, 1997. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология и фразеология. Морфемика и словообразование. 413 с.
- Кожина М. Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1972. 395 с.
- Крюков А. Н. Теория перевода. Курс лекций. М.: ВКИ, 1989. 176 с.
- Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. Изд-е 2-е, перераб. М. - Дубна: Высш. шк.; Изд. центр «Феникс», 1996. 381 с.
- Новый англо-русский медицинский словарь: ок. 75000 терминов / под общ. ред. В. Л. Ривкина, М. С. Бенюмовича. М.: РУССО; БИНОМ. Лаборатория знаний, 2007. 880 с.
- Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2019. 246 с.
- Фразеологизм [Электронный ресурс] // Современная энциклопедия. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/50838 (дата обращения: 10.02.2020).
- Юнусова М. О. Фразеологизмы в научных текстах на английском языке [Электронный ресурс] // Актуальные вопросы филологических наук: материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Казань, октябрь 2016 г.). Казань: Бук, 2016. С. 54-57. URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/232/11152/ (дата обращения: 23.03.2020).
- International Journal of Medical and Health Research [Электронный ресурс]. URL: http://www.medicalsciencejournal.com/ (дата обращения: 11.03.2020).
- International Journal of Medical Sciences [Электронный ресурс]. URL: https://www.medsci.org/ (дата обращения: 15.03.2020).
|
|