Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Том 13. Выпуск 10
КОЛЛЕКЦИЯ:    Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Репрезентация концепта ДРУЖБА в немецком и французском языках (на материале анализа паремий)

Чайко Наталья Николаевна
Северо-Осетинский государственный университет имени К. Л. Хетагурова

Муриева Мэри Валериановна
Северо-Осетинский государственный университет имени К. Л. Хетагурова


Дата поступления рукописи в редакцию: 3 ноября 2020 г.
Аннотация. Цель исследования - рассмотрение концепта ДРУЖБА на материале паремий немецкого и французского языков в сопоставительном аспекте. В статье выделяются основные тематические репрезентанты, которые раскрывают содержание концептов FREUNDSCHAFT / АMITIÉ (ДРУЖБА) в исследуемых лингвокультурах. Научная новизна работы состоит в том, что сопоставительное изучение вербализации концепта ДРУЖБА путем контекстного анализа паремиологических единиц немецкого и французского языков ранее не проводилось. В результате были выявлены наиболее значимые тематические репрезентанты концепта ДРУЖБА - истинность, доверие, родство, бизнес, любовь, антидружба, душевное богатство, расчет, которые приобретают как положительную, так и отрицательную коннотации в обеих лингвокультурах.
Ключевые слова и фразы:
концепт ДРУЖБА
тематический репрезентант
паремии
вербализация
коннотация
FRIENDSHIP concept
thematic representative
paroemias
verbalization
connotation
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Абрамова Т. В. Национальная специфика культуры речевого общения в косвенных речевых актах // Теоретическая и прикладная лингвистика: сб. науч. тр. Воронеж: ВГТУ, 2000. Вып. 2. С. 127-136.
  2. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
  3. Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1975. 656 с.
  4. Большой толковый словарь немецкого языка: для изучающих немецкий язык. М.: Март, 1998. 1248 с.
  5. Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар: КубГТУ, 2002. 142 с.
  6. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
  7. Пименова М. В. Типы, классы и структура концептов // Слово и текст: коммуникативный, лингвокультурный и исторический аспекты: материалы Междунар. науч. конф. Ростов-на-Дону: Логос, 2009. С. 117-119.
  8. Рецкер Я. И. Французско-русский словарь. М.: Изд-во иностр. и нац. словарей, 1963. 1112 с.
  9. Степанов Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.
  10. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
  11. Petit R. Alphabétique et analogique de la langue française. Le Robert - 107. Nouvelle édition, revue. P.: Le Robert, 1984. 1031 р.
  12. http://www.sprichwoerter.net (дата обращения: 22.07.2020).
  13. https://www.redensarten-index.de/suche.php (дата обращения: 22.07.2020).
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА