Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Том 13. Выпуск 12
КОЛЛЕКЦИЯ:    Теория языка

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Фонетическая интерференция в устной речи бурят-билингвов

Гунжитова Гарма-Ханда Цыбикжаповна
Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова

Дареева Оксана Александровна
Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова


Дата поступления рукописи в редакцию: 30 декабря 2020 г.
Аннотация. Цель исследования - выявить наиболее распространенные интерферентные явления в речи бурят-билингвов на фонетическом уровне с обоснованием их возникновения. В статье изучены проявления фонетической интерференции в речи молодых бурят-билингвов, определены наиболее характерные интерферентные явления в их речи. Исследование проводилось на основе наблюдения за речью студентов, обучающихся на непрофильных направлениях подготовки. Научная новизна заключается в комплексном сопоставительном анализе обратной фонетической интерференции, т.е. влияния неродного (второго) языка на родной (первый) язык. В результате определены причины и основные факторы, определяющие возникновение интерференции в речи бурят-билингвов на бурятском языке.
Ключевые слова и фразы:
бурятский язык
бурятско-русское двуязычие
языковая интерференция
Buryat language
Buryat-Russian bilingualism
language interference
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Будаев Б. Ж. Акцентуация бурятского языка. М.: Наука, 1981. 110 с.
  2. Бураев И. Д. Звуковой строй бурятского языка / Акад. наук СССР, Сиб. отд-ние, Бурят. комплекс. науч.-исслед. ин-т. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1959. 194 с.
  3. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. 1972. Вып. 6. С. 25-60.
  4. Давитиани А. А. Интерференция, вызванная различием конструкций грузинского и русского предложений // Проблемы двуязычия и многоязычия: сб. науч. тр. М.: Наука, 1972. С. 344-356.
  5. Ершова Е. Н. О некоторых формах лингвистической интерференции и о возможности их использования в методике преподавания языков // Проблемы двуязычия и многоязычия: сб. науч. тр. М.: Наука, 1972. С. 131-139.
  6. Иванова Н. И. Интерферентные явления в устной речи билингвов-саха (на материале телевизионной речи представителей гуманитарной интеллигенции): дисс.. к. филол. н. Якутск, 2002. 188 с.
  7. Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков / АН КазССР, Ин-т языкознания. Алма-Ата: Гылым, 1990. 181 с.
  8. Кубланова М. М. Языковая интерференция на уровне интонации (на материале английского языка): дисс.. к. филол. н. М., 2003. 171 с.
  9. Николаев А. И. Иноязычный акцент как результат интерференции языковых систем // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 6 (60). Ч. 3. С. 119-121.
  10. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. 1972. Вып. 6. С. 61-80.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА