Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2020. Volume 13. Issue 12
COLLECTION:    Theory of Language

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Phonetic Interference in the Bilingual Buryats’ Native Speech

Garma-Khanda Tsybikzhapovna Gunzhitova
Dorzhi Banzarov Buryat State University

Oksana Alexandrovna Dareeva
Dorzhi Banzarov Buryat State University


Submitted: December 30, 2020
Abstract. The research objectives are as follows: to identify the most frequent patterns of phonetic interference in the bilingual Buryats’ native speech and to reveal causes of this phenomenon. The article examines manifestations of phonetic interference in the young bilingual Buryats’ speech, discusses the most typical cases. The study is based on analysing non-linguistic students’ speech. Scientific originality of the paper involves a comprehensive comparative analysis of reverse phonetic interference, i.e. non-native (second) language influence on the native one. The research findings are as follows: the most common causes of phonetic interference in the bilingual Buryats’ native speech are revealed.
Key words and phrases:
бурятский язык
бурятско-русское двуязычие
языковая интерференция
Buryat language
Buryat-Russian bilingualism
language interference
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Будаев Б. Ж. Акцентуация бурятского языка. М.: Наука, 1981. 110 с.
  2. Бураев И. Д. Звуковой строй бурятского языка / Акад. наук СССР, Сиб. отд-ние, Бурят. комплекс. науч.-исслед. ин-т. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1959. 194 с.
  3. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. 1972. Вып. 6. С. 25-60.
  4. Давитиани А. А. Интерференция, вызванная различием конструкций грузинского и русского предложений // Проблемы двуязычия и многоязычия: сб. науч. тр. М.: Наука, 1972. С. 344-356.
  5. Ершова Е. Н. О некоторых формах лингвистической интерференции и о возможности их использования в методике преподавания языков // Проблемы двуязычия и многоязычия: сб. науч. тр. М.: Наука, 1972. С. 131-139.
  6. Иванова Н. И. Интерферентные явления в устной речи билингвов-саха (на материале телевизионной речи представителей гуманитарной интеллигенции): дисс.. к. филол. н. Якутск, 2002. 188 с.
  7. Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков / АН КазССР, Ин-т языкознания. Алма-Ата: Гылым, 1990. 181 с.
  8. Кубланова М. М. Языковая интерференция на уровне интонации (на материале английского языка): дисс.. к. филол. н. М., 2003. 171 с.
  9. Николаев А. И. Иноязычный акцент как результат интерференции языковых систем // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 6 (60). Ч. 3. С. 119-121.
  10. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. 1972. Вып. 6. С. 61-80.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing