|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
|
|
Проксемные индикаторы как средства актуализации речевых сцен в татарском и французском языках
|
Лутфуллина Гюльнара Фирдависовна
Казанский государственный энергетический университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 июля 2025
г.
|
|
Аннотация.
Исследование посвящено сравнению проксемных локализаторов ситуаций общения в письменной речи на татарском и французском языках. Проксемика – это характеристика моментов коммуникации письменной речи по прагматическому параметру локализации в пространстве. Научная новизна заключается в том, что впервые продемонстрирован изоморфизм татарского и французского языков в сфере функционирования прагматических показателей локализации ситуации общения в письменной речи. Пространственные локализаторы не являются единственными средствами описания места событий как способа репрезентации пространства. Сцены общения как речевые единицы репрезентируются посредством реконструкции прагматических факторов их реализации, в частности, требуют отдельной локализации. Цель исследования – выявление общих и отличительных черт средств локализации коммуникативных ситуаций в письменной речи на татарском и французском языках. В результате исследования доказано, что глаголы движения, спейснемы (обстоятельства, описывающие положение коммуникантов в пространстве), топонимы (упоминаемые в речи), а также пейзажные конструкции являются локализаторами сцен общения в обоих языках. Размер локализуемого пространства представляется ими от меньшего к большему.
|
Ключевые слова и фразы:
проксемика
французский язык
татарский язык
обстоятельство места
письменная речь
proxemics
French language
Tatar language
adverbials of place
written discourse
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы / Ин-т языкознания АН СССР. М.: Наука, 1976.
- Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале русского языка). М.: Языки славянской культуры (ЯСК), 2002.
- Даниленко И. А. Когнитивно-герменевтическое моделирование художественного концепта (на материале романа Э. М. Ремарка “Der Funke Leben”) // Гуманитарные исследования. 2021. № 1 (77).
- Закамулина М. Н., Лутфуллина Г. Ф. Темпоральный контекст как средство детерминации референциального статуса именной группы (на материале французского и татарского языков). Казань: Казанский гос. энергетический ун-т, 2009.
- Огнева Е. А. Концепция когнитивного моделирования текстового художественного пространства // Вопросы когнитивной лингвистики. 2022. № 2.
- Тугуз Т. Р. Особенности использования различных типов проксем в фоновом терминале когнитивной сцены (на материале произведения Г. Джеймса «Крылья голубки») // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2022. № 1 (44).
- Тугуз Т. Р. Особенности функционирования глаголов движения в фоновом терминале когнитивной сцены (на материале произведений Г. Джеймса «Бостонцы» и Г. Зудермана «Фрау Зорге») // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 1.
- Тугуз Т. Р. Спейснемы как маркеры художественного пространства в фоновом терминале когнитивной сцены (на материале произведения Г. Джеймса «Бостонцы») // Когнитивные исследования языка. 2023. № 3-2 (54).
- Hall E. T. Handbook for Proxemic Research. Washington: Society for the Anthropology of Visual Communication, 1974.
- Hall E. T., Hall M. R. Understanding Cultural Differences: Germans, French, and Americans. Yarmouth: Intercultural Press, 1990.
|