|
Аннотация.
Цель исследования заключается в получении систематизированного, научно обоснованного и комплексного описания специфики «дополнительного набора» локализованных фразовых (модальных) частиц тайваньского варианта гоюй (Taiwanese Mandarin / ТГЮ), функционирующих преимущественно в спонтанной устной коммуникации и часто не имеющих стабильной иероглифической фиксации, с выделением их роли как маркеров адресно-модусной оболочки высказывания. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в отечественной китаистике выполнен комплексный лингвистический анализ именно группы модальных частиц разговорного тайваньского языка гоюй (的說, 咧, 咩, 欸, 齁, 蛤, hioh и др.), а также впервые частицы рассмотрены в рамках авторской предикационной концепции языка как элементы, кодирующие дополнительный предикат «моё отношение к тебе и к тому, что я говорю», что позволяет по-новому интерпретировать их семантико-прагматические функции. Результаты научного исследования показали, что указанные частицы демонстрируют выраженную интерференцию с тайваньским миньнаньским языком (台語), эмпирически подтверждая тезис о креольском характере «гоюй Тайваня» (в формулировке Дэн Шоу-синя) и раскрывая механизм языкового контакта на уровне дискурсивных элементов. Установлено, что именно эти частицы формируют характерный мягкий, гармоничный и «приятный» стиль тайваньского дискурса, существенно отличающий его от нормативного континентального путунхуа. Работа заполняет существенный пробел в изучении лингвокультурных особенностей современного Тайваня, вносит вклад в общую теорию фразовых частиц в изолирующих топиковых языках и предлагает конкретные рекомендации по интеграции полученных данных в программы преподавания китайского языка как иностранного.
|
Список литературы:
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955.
- Дрейзис Ю. А. К вопросу о применимости термина «тополект» в отечественной лингвистике // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. № 10 (865). https://doi.org/10.52070/2542-2197_2022_10_865_24
- Курдюмов В. А. Морфологический уровень китайского языка как изолирующего топикового. Сущность и содержание позиции частицы // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2014. № 1 (13).
- Курдюмов В. А. Отличительные особенности современного тайваньского языка гоюй (Taiwan Mandarin): фразовые частицы // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2025. № 3 (59). https://doi.org/10.24412/2076-913X-2025-359-109-122
- Сборский А. Ю. Китайский речевой этикет. М.: ВКИ, 1985.
- Mair V. H. What Is a Chinese “Dialect/Topolect”? Reflections on Some Key Sino-English Linguistic Terms // Sino-Platonic Papers. 1991. № 29.
- 何萬順. 論台灣華語的在地化 // 澳門語言學刊. 2010. № 35 (1) (Хэ Ван-шунь. On the Indigenization of Taiwan Mandarin // Journal of Macau Linguistics Association. 2010. № 35 (1)).
- 鄧守信. 現代漢語語法講義. 臺北:書林出版有限公司, 2022 (Teng Shou-hsin. Lectures on Modern Chinese Syntax. Taipei: Shulin Publishing Co., Ltd., 2022).
- 蔡佩庭. 課本沒教的台灣華語句型50. 全新修訂版. 臺北:寂天文化, 2022 (Tsai Pei-ting. Taiwan Mandarin: 50 Patterns Not in Your Textbook (Revised Edition). Taipei: Jitian Publishing; Cosmos Culture Ltd., 2022).
- 曾心怡. 《當代台灣國語的句法結構》. 華語文教學研究所. 國立臺灣師範大學, 2003 (Tseng Hsin-I. The Syntax Structures of Contemporary Taiwanese Guoyu. Taipei: Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second Language; National Taiwan Normal University, 2003).
- 吳佩怡. 當代台灣國語語氣詞之研究:從核心語義和語用功能的角度探討.國立臺灣師範大學, 2005 (Wu Pei-yi. The Utterance-Final Particles of Contemporary Taiwanese Mandarin: From the Perspective of Core Meaning and Pragmatic Function. Taipei: National Taiwan Normal University, 2005).
|