Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2012. Issue 6
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

TRANSLATION OF W. AINSWORTH'S NOVEL THE OLD COURT AS NEW STAGE OF ENGLISH SOCIAL-CRIMINAL NOVEL PERCEPTION IN RUSSIA

Irina Alekseevna Matveenko
Tomsk Polytechnic University

Lyudmila Mikhailovna Bolsunovskaya
Tomsk Polytechnic University

Anastasiya Vladimirovna Didenko
Tomsk Polytechnic University


Submitted: October 16, 2012
Abstract. The authors present the analysis of the translation of W. Ainsworth's novel The Old Court, which allows speaking about it as a new stage in English social-criminal novel perception in Russia, and tell that the development of social-criminal novel genre on the Russian ground formed the demand for such translations in the second half of the XIXth century, which contributed to the formation of the new concept and aesthetics of this genre in Russian literature.
Key words and phrases:
перевод
«сенсационный» роман
социально-криминальный роман
ньюгейтский роман
готический роман
восприятие
translation
"sensational" novel
social-criminal novel
Newgate novel
Gothic novel
perception
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Вацуро В. Э. Готический роман в России. М.: Новое литературное обозрение, 2002. 544 c.
  2. Григорьева Е. В. «Готический» роман и своеобразие фантастического в прозе английского романтизма: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1989. 17 c.
  3. Энсворт В. Старый дом. Переводы отдельных романов. СПб.: Изд-во Н. Львова, 1867. 406 с.
  4. Ainsworth W. H. The Old Court. L. - N. Y.: Ward, Lock & Co, 1880. 424 p.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing