Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2013. Issue 8-2
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

LANGUAGE IN CULTURE OF RUSSIAN AND CHINESE PROVERBS

Aleksandr Grigor'evich Shchitov
Tomsk Polytechnic University

Chun'chao Mao
Institute of International Education and Language Communication


Submitted: July 31, 2013
Abstract. The authors within the framework of intercultural communication in the course of consideration of the Chinese and Russian proverbs about the language reveal ethical and aesthetic similarities and differences in relation to the word, speech and language; and tell that the pedagogical and educational meaning of joint research is expressed in the identification of common values, mutual trust and understanding.
Key words and phrases:
пословицы и поговорки
межкультурная коммуникация
точка бифуркации
диалог культур
proverbs and sayings
intercultural communication
bifurcation point
dialogue of cultures
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. непереводимых слов о любви [Электронный ресурс]. URL: http://tonus.by/garmoniya/mzh/10-neperevodimyx-slov-o-lyubvi.html (дата обращения: 18.05.2013).
  2. Емельянов В. Мудрой обезьяне придется слезть с горы? [Электронный ресурс]. URL: http://oko-planet. su/politik/politiklist/39141-mudroj-obezyane-pridetsya-slezt-s-gory.html (дата обращения: 21.05.2013).
  3. Зенгер Х. фон. Стратагемы: о китайском искусстве жить и выживать. М: Изд-во Эксмо, 2004. Т. 1.
  4. Китай в раскладе мировых сил: семинар в ИДК известного писателя и китаеведа А. П. Девятова [Электронный ресурс]. URL: http://www.dynacon.ru/content/articles/599/ (дата обращения: 20.05.2013).
  5. Статеев Н. Китай [Электронный ресурс]. URL: http://maxpark.com/user/2259476537/content/854177 (дата обращения: 21.05.2013).
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing