Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2013. Issue 9-2
COLLECTION:    Pedagogical Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

TRANSLATION AND INTERPRETERS TRAINING IN RUSSIA DURING THE XVII TH-XVIII TH CENTURIES

Nina Valentinovna Golovina
Secondary General Education School № 13, Tambov


Submitted: September 3, 2013
Abstract. The article is devoted to teaching foreign languages ​​and translation in Russia during the XVII th-XVIII th centuries. The prerequisites of interpreter profession formation in that period are described, and also the questions of interpreters training are covered. Particular attention is paid to the role of Peter I in the formation of educational institutions and the translation of books for different needs into the Russian language.
Key words and phrases:
переводная литература
перевод иностранных книг в России в XVII-XVIII вв
подготовка переводчиков
переводческое мастерство
translated literature
translation of foreign books in Russia during the XVII -XVIII centuries
interpreters training
translation skills
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Семенец О. Е., Панасьев А. Н. История перевода: Средневековая Азия, Восточная Европа XV-XVIII вв. Киев: Лыбидь, 1991. 365 с.
  2. Флоровский Г. В. Пути русского богословия. Изд-е 3-е с пред. прот. И. Мейендорфа и указателем имён. Париж: YMCA-Press, 1983. 574 с.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing