Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 1-2
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

PHRASEOLOGICAL UNITS WITH LEXEME “ДУША – КҮҢЕЛ” EXPRESSING STRONG FEELINGS (BY EXAMPLE OF RUSSIAN AND TATAR LANGUAGES)

Regina Borisovna Ardashirova
Naberezhnye Chelny Institute (Branch) of Kazan Federal University


Submitted: December 12, 2013
Abstract. In this article the Russian and Tatar phraseological units chosen from different lexicographical sources, which were qualified into groups according to their negative signs characterizing a person, are considered. The comparative analysis of phraseological units with the lexeme “ душа – күңел ” (soul) expressing strong feelings is given. There is an attempt to reveal general and specific in two languages with different systems.
Key words and phrases:
фразеологические единицы
лексема
лингвистические характеристики
эмоциональные общие и специфические характеристики
phraseological units
lexeme
linguistic characteristics
emotional general and specific characteristics
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. М., 1995. № 1. С. 26-57.
  2. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. 896 с.
  3. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В. Н. Телия. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. 784 с.
  4. Буренкова О. М., Гилязева Э. Н. Сравнительно-сопоставительный анализ семантических моделей фразеологических единиц, выражающих отрицательные эмоции и чувства, в английском и немецком языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 1. С. 33-38.
  5. Гончаров И. А. Обломов: роман. М.: Аст; Астрель, 2005. 544 с.
  6. Гыйләҗев А. Әсәрләр: 4 томда. Казан: Татар. кит. нәшр., 1994. Т. III. Повестьлар. Роман. 567 с.
  7. Исәнбәт Н. С. Татар теленең фразеологик сүзлеге. Яр Чаллы: «Идел-йорт» нәшр., 2000. 236 с.
  8. Сафиуллина Ф. С. Татарча-русча фразеологик сүзлек. Казан: Мәгариф, 2001. 335 с.
  9. Серафимович А. С. Железный поток: роман. М.: РАГС, 2007. 256 с.
  10. Симонов К. М. Живые и мёртвые: роман. М.: Терра, 2004. 432 с.
  11. Толстой Н. И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. 512 с.
  12. Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. 224 с.
  13. Шолохов М. А. Они сражались за Родину: рассказы. М.: Эксмо, 2010. 640 с.
  14. Әмир М. Агыйдел. Казан: Татар. кит. нәшр., 1984. 384 с.
  15. Әпсәләмов Г. Ак чәчәкләр: роман. Казан: Тарих, 2002. 399 с.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing