License Agreement on scientific materials use.
|
THE ASSOCIATIVE AND COGNITIVE SEMANTICS OF GREEDINESS IN RUSSIAN AND ENGLISH PROVERBS
|
Ol'ga Evgen'evna Karachina
Russian State University of Trade and Economics
|
Submitted:
May 7, 2014
|
Abstract.
The article is prepared within the framework of comparative linguoculturological investigation of moral and value concept “greediness” in Russian and English cultures. Being by its nature an inherent quality, greediness is imprinted in the process of socialization under conditions of concrete society, acquiring along with the universal qualities the ethno-specific ways of verbalization. Comparative procedure of cognitive and semasiological analysis of the proverbs of Russian and English languages including the identification of associative relations of the proverbs and their prototypical models secures identification of the integrity of common and culture specific cognitive features of a concept.
|
Key words and phrases:
языковая концептуализация
этноспецифика
универсальные понятия
когнитивный признак
ассоциативно-образные конфигурации
прототипические схемы
linguistic conceptualization
ethno-specifics
universal concepts
cognitive feature
associative and figurative configurations
prototypical schemes
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие. Изд-е 2-е. М.: Флинта; Наука, 2012. 288 с.
- Альбов А. С. Русско-англо-латинский словарь крылатых слов и выражений. М. - СПб.: АСТ; Сова, 2006. 606 с.
- Буковская М. В., Вяльцева С. И., Дубянская З. И. и др. Словарь употребительных английских пословиц: 326 статей. Изд-е 2-е, стереотип. М.: Рус. яз., 1988. 240 с.
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
- Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языков. М., 1999. 780 с.
- Клюкина Т. П., Клюкина-Витюк М. Ю. Пословицы и поговорки: русско-английский фразеологический словарь: 2258 статей. М.: Билингва, 1996. 335 с.
- Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. Изд-е 2-е, перераб. М. - Дубна: Высш. шк.; Изд. центр «Феникс», 1996. 381 с.
- Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН; Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. Изд-е 4-е, доп. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
- Пословицы и поговорки. Мн. - М.: Харвест; ООО «Издательство АСТ», 2000. 320 с.
- Радбиль Т. Б. Основы изучения языкового менталитета: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2010. 328 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Изд-е 2-е, дораб. М.: Изд-во МГУ, 2004. 352 с.
- http://dic.academic.ru/dic.nsf/aphorism/1635/Ханс (дата обращения: 03.05.2014).
- Mieder W. A. Dictionary of American Proverbs / ed. by W. Mieder, S. A. Kingsbury, K. B. Harder. N. Y. - Oxford: Oxford University Press, 1992. 710 p.
- Simpson J. The Concise Dictionary of Proverbs. Oxford: Oxford University Press, 1985. 256 p.
- Smith W. G. The Oxford Dictionary of English Proverbs / with an introd. by J. Wilson. Oxford: Clarendon Press; Oxford University Press, 1970. 930 p.
- Titelman G. Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings. N. Y.: Random House, 1996. 468 p.
- Whiting B. J. Modern Proverbs and Proverbial Sayings. Cambridge, Massachusetts - London, England: Harvard University Press, 1989. 710 p.
|
|