Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 6-2
COLLECTION:    Varia

All issues

License Agreement on scientific materials use.

THE USE OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS (BY THE MATERIAL OF THE WORKS BY N. KAZANTZAKIS)

Natal'ya Vladislavovna Shcheglova
Kuban State University of Physical Education, Sport and Tourism


Submitted: May 7, 2014
Abstract. The article considers the different opinions of the linguists about the essence of the conception of translation transformation. The author analyzes the criteria of certain classifications and certain techniques of translation transformations as interlingual transformations, the reconstruction of the elements of the original text, the operations of reformulation of meaning or paraphrasing with a view to achieve the translation equivalent. The specific of translation transformations is observed by the material of the translation of the novels of the Greek writer N. Kazantzakis “Zorba the Greek” and “The Greek Passion”.
Key words and phrases:
переводческие трансформации
перевод
переводческие эквиваленты
новогреческий язык
адекватность перевода
translation transformations
translation
translation equivalents
the modern Greek language
adequacy of translation
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
  2. Боева Е. Д., Кулькина Е. А. Способы перевода авторской метафоры в художественном тексте // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 4. Ч. 3. С. 41-44.
  3. Казандзакис Н. Христа распинают вновь / пер. Я. Мочоса. М.: Художественная литература, 1962. 472 с.
  4. Казандзакис Н. Я, грек Зорба / пер. Л. Араб-оглы. М.: Спика, 1998. 320 с.
  5. Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с.
  6. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974. 216 с.
  7. Швейцер Я. И. Перевод и лингвистика (газетно-информационный и военно-публицистический перевод). М.: Воениздат, 1973. 280 с.
  8. Языкознание. Большой энциклопедический словарь (ЯБЭС) / гл. ред. В. Н. Ярцева. Изд-е 2-е. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.
  9. Καζαντζάκης Ν. Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά. Λευκωσία: Ζαβάλλη, 1981. 315 σ.
  10. Καζαντζάκης Ν. Ο Χριστός ξανασταυρώνεται. London - Boston: Faber and Faber, 1990. 452 σ.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing