Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2015. Issue 7-2
COLLECTION:    Varia

All issues

License Agreement on scientific materials use.

EMOTIVE SEMANTICS OF THE GERMAN PHRASEOLOGICAL UNITS

Ekaterina Vyacheslavovna Blytova
Vladimir Law Institute of the Federal Penitentiary Service of Russia


Submitted: June 10, 2015
Abstract. The article considers the following tasks: to show the efficiency of the phraseological units while objectifying emotions in the language; to examine the emotive semantics of the German phraseological units; to identify the basic emotions represented in the phraseological units of the German language. The analysis testifies that phraseological units most clearly and vividly objectify emotions in the language, representing the nature of emotion; the author argues that the German phraseological units most often represent negative emotions, not so often - positive emotions, and ambivalent emotions are only a small part of the emotive semantics of the phraseological units.
Key words and phrases:
семантика
денотат
сигнификат
эмотивные фразеологические единицы
эмоции
semantics
denotation
signification
emotive phraseological units
emotions
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М.: Едиториал УРСС, 2003. 383 с.
  2. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
  3. Бинович Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Аквариум, 1995. 656 с.
  4. Вилюнас В. К. Психология эмоциональных явлений. М.: Моск. ун-т, 1976. 521 с.
  5. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. Кн. 1. 211 с.
  6. Дмитриева Н. А. Функциональные и семантические особенности лексем «эмоция», «чувство» и их эквивалентов во французском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 5. Ч. 1. С. 66-69.
  7. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 154 с.
  8. Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии. М.: Азбука-классика; Авалонь, 2005. 256 с.
  9. Мордвилко А. П. Очерки по русской фразеологии. М.: Просвещение, 1964. 130 с.
  10. Сафонова С. С., Чупрякова О. А. Фразеомодели русского языка как способ описательной номинации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 1. Ч. 2. С. 178-181.
  11. Солодухо Э. М. Теория фразеологического сближения. Казань: КГУ, 1989. 296 с.
  12. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 287 с.
  13. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970. 200 с.
  14. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 273 с.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing