Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2016. Issue 5-3
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

LACUNAS IN THE ENGLISH PHRASEOLOGICAL FIELDS

Ekaterina Vladimirovna Savitskaya
Samara State Academy of Social Sciences and Humanities


Submitted: May 1, 2016
Abstract. The article discusses the criteria of lacunarity in the phraseological fund of a language and proposes the matrix method to identify phraseological lacunas. The author describes three space dimensions of the phraseological fund of a language - phraseological meaning themes, the nature of figurative basis and the means of their interrelation. The study is conducted by the material of the English phraseology.
Key words and phrases:
фразеологический фонд
фразеологическое поле
лакуна
матрица
ячейка
phraseological fund
phraseological field
lacuna
matrix
cell
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Варгунина А. В. Образные сценарии в английской фразеологии: дисс. … к. филол. н. Самара, 2000. 186 с.
  2. Загриценко С. А. Ситуационно-семантическое моделирование фразеологического кода английского языка: дисс. … к. филол. н. Самара, 2002. 151 с.
  3. Зелёнкина О. Ю. Состав фразеологического кода английского языка: дисс.. к. филол. н. Самара, 2001. 116 с.
  4. Куликова Н. В. Моделирование действительности в образной основе фразеологических единиц: автореф. дисс. … к. филол. н. Самара, 2013. 23 с.
  5. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. Изд-е 4-е. М.: Русский язык, 1984. 944 с.
  6. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. Дубна: Феникс+, 2005. 488 с.
  7. Ленин В. И. Конспект книги Фейербаха «Изложение, анализ и критика философии Лейбница» // Ленин В. И. Полн. собр. соч.: в 55-ти т. Изд-е 5-е. М.: Госполитиздат, 1965. Т. 29. С. 65-76.
  8. Молотков А. И. Послесловие // Фразеологический словарь русского языка. М.: АСТ; Астрель, 2001. С. 507-510.
  9. Молчкова Л. В. Идиоматизация как способ компрессии информации // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2012. № 2 (16). С. 124-128.
  10. Новикова М. Г. Фразеологизмы: сущность, классификация, приемы перевода // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2009. № 2. С. 122-127.
  11. Савицкая Е. В. Английские языковые лакуны в свете интралингвистического подхода: дисс. … к. филол. н. Самара, 2015. 194 с.
  12. Терпак М. А. Английский лингвокультурный концепт «Семья» и способы отражения его коннотативного содержания в языке: автореф. дисс.. к. филол. н. Самара, 2006. 21 с.
  13. Concise Oxford Dictionary of Current English / ed. by H. W. Fowler, F. G. Fowler. Oxford: Clarendon Press, 2008. 1242 p.
  14. Fox E. Replacing Bones with Sticks and Stones [Электронный ресурс] // Metal Archives. 2012. April 21. URL: http://www.metal-archives.com/reviews/Trail_of_Tears/Free_Fall_into_Fear/64039/#reviewA (дата обращения: 04.03.2016).
  15. Hernandez V. Quotes and Sayings [Электронный ресурс] // SearchQuotes. 2016. URL: http://www.searchquotes.com/ quotation/Fall_in_love/433780/ (дата обращения: 04.03.2016).
  16. Jade I. Self-growth [Электронный ресурс] // The On-line Self Improvement Community. 2016. URL: http://selfgrowth.com. 698elwb01.blackmesh.com/articles/we-are-here-to-fall-head-over-heels-into-eternal-delight-with-one-another (дата обращения: 04.03.2016).
  17. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs / ed. by R. A. Spears. N. Y. - San Francisco: The McGraw-Hill Companies; Inc. 2002. 1080 p.
  18. Oxford Dictionary of Quotations / ed. by A. Partington. Oxford: Univ. Press, 2001. 1284 p.
  19. The Rifles - Fall to Sorrow [Электронный ресурс] // The Rifles Lyrics. 2009. URL: http://www.azlyrics.com/lyrics/rifles/ falltosorrow.html (дата обращения: 04.03.2016).
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing