Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2016. Issue 11-1
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

LOW INFORMATIVE STATEMENTS AS A UNIVERSAL MEANS OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION (BY THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE)

Elena Valer'evna Cherkasova
Samara State University of Economics

Marina Evgen'evna Makarova
Samara State University of Economics


Submitted: November 1, 2016
Abstract. The article is devoted to the implicit content of such less informative statements as stock phrases and clichés. Taking into account the pragmatic significance of stock phrases and clichés in the arsenal of language means, the authors consider the problem of connection of assertive and conclusive meanings of less informative statements. It is established that among many stock phrases and clichés the implicit part of the content is pragmatically more important than explicit, due to the communicative purpose of stock phrases and clichés.
Key words and phrases:
штампы
клише
информативность
высказывание
коммуникация
интерпретация
смысл
stock phrases
cliché
informativity
statement
communication
interpretation
meaning
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. С. 3-42.
  2. Ахмеджанова А. Г. Языковые клише как корректоры межличностных отношений (на примере драматургических произведений А. Н. Островского) // Языковая семантика и образ мира: тр. Междунар. науч. конф. Казань: УНИПРЕСС, 1997. С. 83-95.
  3. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. С. 217-237.
  4. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. 333 с.
  5. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во МГУ, 1971. 266 с.
  6. Плюхина З. А. Англичане говорят так. М.: Высшая школа, 1991. 175 с.
  7. Савицкий В. М. Кулаева О. А. Концепция лингвистического континуума. Самара: НТИ, 2004. 178 с.
  8. Столнейкер Р. С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. С. 419-438.
  9. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/SLOVO, 2000. 624 с.
  10. Dictionary of Quotations / A. Jones. N. Y.: Chambers Harrap Publishers Ltd, 1999. 1515 p.
  11. Goldsmith O. Insiders. London: Harper Collins Publishers, 2002. 503 p.
  12. Maugham W. S. Theatre. Moscow: International Relations, 1979. 288 p.
  13. Priestley J. B. Dangerous Corner and other plays. M.: Higher School, 1989. 205 p.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing